双语教学的论文大全(21篇)

小编: 薇儿

范文范本可以给我们提供一种比较的标准,让我们知道自己的写作水平和不足之处。小编特意为大家挑选了一些备受好评的范文范本,供大家参考和学习。

高校双语教学的实践与研究:以经管类课程为例论文

摘要:随着跨文化商务交流重要性的凸显,国际贸易实务课程双语教学的开展也得到高校相关任课教师的重视。然而在教学设计与实践中,许多隐性问题显现出来。本文从基于学生为中心的教学理念理念和双语教学的内涵出发,在分析双语教学实践的基础上,从课程目标、课程教学方式、课程教学方式和课程评价四个方面对国家贸易实务课程的双语教学设计与实践提出了建议。

关键词:双语教学;以学生为中心的教学观;国际贸实务;教学设计与实践。

“双语教学”有利于学生了解中西方文化差异,有利于培养学生跨文化交流的能力。本文旨在从基于学生为中心的教学理念出发,结合双语教学的内涵,通过分析国际贸易实务课程双语教学实践中出现的问题,来探讨该课程教学设计与实践的路径。

一、国际贸易实务课程双语教学的理据分析。

1、双语教学的内涵。

“双语教学”主要是指用汉语与英语两种语言进行非语言学科的教学,其本质是在提高汉语水平的前提下,提高学生的英语听、说、读、写综合水平,进而提高学生跨文化进行商务交流的能力;培养能够熟练运用两种语言交际、学习与生活的双元文化人才。

2、基于学生为中心的教学理念。

国内外有较多专家对“以学生为中心”的教学理念进行了探索,如20世纪代,芝加哥大学的约翰杜威提出要关注学生的需要;20世纪60年代至70年代,as尼尔利用该理论进行教学改革,充分重视学生天性的发展;20世纪80年代,西奥多r塞瑟提出了“要素学校”理念,认为教师在教学方法上要强调学生的主动性,这些“以学生为中心”教学理念的运用极大提升了学生主动参与教学过程的意识。我国学术界对“以学生为中心”教学思想的'研究始于20世纪90年代初,从研究方法上看,国内专家大多认为传统的以教师为中心的教学模式限制学生的主观能动性,不利于培养学生的外语交际能力,并主张应该下大力气转变教学观念,走以学生为中心的教学路子,而且大多数实证研究成果被用于外语教学和双语教学领域,对双语教学起到一定的指导作用。

二、国际贸易实务课程双语教学实践中存在的问题分析。

1、课程目标定位不准。

首先,就双语教师而言,存在两个突出问题:首先有些教师在厘清“教学语言”和“语言教学”的把握上存在一定的误区,认为国际贸易实务课程英语的重要性胜过实务的学习,片面理解双语教学是全过程的英语授课,把贸易实务课上成了英语的专业词汇课。其次没有分清英语和贸易实务的主次地位。在国际贸易实务双语教学中,国际贸易实务流程中所涉及的专业知识的掌握才是主要目的。就学生而言,在分清双语教学专业目标和语言目标的主次地位上也存在困惑,认为上贸易实务双语课的主要目的是全方位提高英语水平,忽略了课程专业知识的系统学习,以致于把双语课当作提升英语水平的拓展课。

2、课程实施过程缺乏灵活性。

在《国际贸易实务》双语教学实施过程中,大多数教师采用以下三种双语教学授课方式:(1)维持型双语教学:教师本身国际贸易实务掌握较好,英语水平不高,仅仅用英语作为点缀实施教学,学生还是使用熟悉的语言进行课堂学习,学生语言学习环境没有创设。(2)过渡型双语教学:部分教师英语和母语掌握都很好,在授课过程中,先使用学生熟悉的语言进行重点知识的讲解,再过渡到使用英语进行授课,逐步创设能够适应双语进行教学的全过程。(3)浸没型双语教学:部分教师英语素养很高,课程教学中全过程都使用英语,让学生浸没在双语的学习氛围中,这种教学方式对教师和学生要求都很高。以上三种授课方式普遍被应用在《国际贸易实务》课程的双语教学中,由于教师在贸易实务的掌握和英语水平有差异,学生的课程基础和英语水平参差不齐,教师授课过程缺乏灵活性,课堂教学质量难以得到保证。

3、课程教学难以满足学生需求。

就目前《国际贸易实务》课程双语教学的实际情况看,虽然大部分教师采用使用计算机辅助教学,由于学生既要掌握专业课程知识,又要将英语运用和专业知识学习相结合,故很难满足学生对于课堂的要求;而且传统《国际贸易实务》课程双语教学中,知识为单向传授,学生的知识内化是在课后作业完成的同时形成,教师对学生的反馈不够及时、充分,对学生知识要点的掌握情况不能及时跟踪,学生学习效果难以保证。

4、课程评价方式不全面。

对于国贸实务双语课程的评价,主要还是沿用传统的教学评价模式,缺乏一套系统且符合该课程特点的评价方式,不能客观反映实际的教学情况。即对于教师而言:主要以学生的课堂教学满意度来评估教师的教学质量:对于学生而言,除课堂参与表现外,至少80%的成绩来源于期末考试成绩,缺乏形成性评估。

三、基于学生为中心的国际贸易实务课程双语教学实践。

德国教育学家第斯多惠曾提出,优秀的教师不是“奉送真理”,而是“教人发现真理”,倡导学生积极思考,主动学习,实现“知识论”向“主体教育论”的转变。在双语教学中,教师要最大限度地“以生为本”,课堂上运用多种教学手段使学生能积极参与到课堂教学中来,根据学生专业知识和语言水平进行分类指导,最大限度激发每个学生的学习潜能,在“外部刺激”与内化“形成品质”之间架起桥梁,使学生建立起良好的学习体念,形成正反馈。换言之,要把教学的重点从过去“以教师为中心”转到“以学生为中心”方面来落实教学过程,处理好激励和考核的关系。

1、提高学生对双语课程学习的积极性,实现课程双语教学目标。

加强学生对双语课程学习的认识,教师在教学设计上,要有明确的教学目标,充分考虑如何调动学生的学习积极性,在教学内容设计上要符合学生发展需求;在课程设计方面要注重挖掘学生的学习潜能,引导学生积极参与课堂教学。根据学生专业课程的掌握和英语水平的高低来因材施教,从专业术语的简单渗透到中英文交叉讲解再过渡到全英文授课,循序渐进实现教学目标。

2、引入新型教学方式。

教师除借助多媒体技术支持进行教学外,还可以将传统课堂与翻转课堂、微课、慕课、网络学习相结合进行教学改革。教师可以开发网络课程、录制教学视频、跟踪学生学习等,在更大程度上引导学生进行自主学习,实现从“以教师为中心”向“以学生为中心”的教学模式的转变.

3、课程内容具有丰富性和“沟通性”

教师在教材选取上,注意使用先进的原版教材为主,汉语版本教材为辅,并注意该课程与其他课程的前修后续关系,使知识成为系统。在教学内容设计上,可以从涉外贸易开展较为丰富的公司取材,使学生身临其境,掌握国际贸易流程。在教学手段上,尽量辅助于多媒体等先进技术,使教学内容信息更充分,有利于不同英语水平的学生学习。在课堂活动开展中,教师要努力为学生创设良好的双语教学氛围,在对专业词汇、教学重难点进行讲解之后,然后按订单完成所需的步骤,采用目标导向法,对学生按国际贸易流程所涉及的部门如:开证行、付款行、进口商、出口商等分组完成任务,全程引导学生用英语沟通完成订单易交易。

4、课程评价具有多元性。

首先对授课教师的课程评价可通过双语教学的效果、教学设计方案、教学内容准备、教学手段运用、教学模式创新等方式分析教师授课质量;其次通过专家、督导、教研室同课程教师进行听课评价,再与学生满意度调查相结合,全方位掌握教师课程实施动态与效果,从不同的侧重点对教师教学效果进行评价。而对于学生而言,要避免使用单一的期末考试试卷考核来定成绩,应关注整个学期学生的学习参与情况,教师在形成性评估时应记录学生课堂教学的参与情况,学生自主学习完成情况以及学生在分组活动中如模拟谈判、模拟开证、审核与修改信用证、物流安排、缮制单证等环节对订单完成情况等。再结合国际贸易英语的口语考试成绩,尽可能与实际运用接近的方法进行,学生所得成绩不仅可以真实地反映教学效果,更能明确教学目标,把握课堂教学与学生自主学习的方向,促进课程教学健康发展,真正实现“以学生为中心”的双语教学。

高校双语教学的实践与研究:以经管类课程为例论文

随着信息化社会的不断发展,人类已进人了一个数字化的时代。在此发展进程中,知识和信息是主要要素,知识和信息的生产、分配和使用将成为全社会经济发展新的热点。因此,强化数字化、信息化资源建设与整合管理日益成为整个社会发展与进步的关键环节。伴随该进程的不断推进,信息化建设已经逐渐渗透到高校教育教学之中。尤其是自我国正式启动“教育振兴行动计划”以来,高等学校教学质量与教学改革工程、教育信息化建设工程等已经是高校当前的主要工作,数字化教学资源在其中充当十分重要的角色,高校教学资源主要来自图书馆、现代教育技术中心和信息中心,以及各院系等部门,教学资源陈旧并且比较分散,因此,加快构筑与高校教育信息化教学发展相适应的数字化教学资源体系,是高等学校课程整合改革与发展十分紧迫的战略任务。

一、数字化教学资源的概念与特点。

数字化教学资源是指把原有传统的教学资源经过计算机采集、压缩、编码等数字化加工处理,可以在多媒体计算机和网络化环境下运行的多媒体教学材料。它一般具有下列特点。

1、处理数字化。

所有的教学材料经过采集转换与抽样量化后使用二进制符号来记录,其可靠性远比模拟信号高,纠错性强。

2、显示多样化。

主要指利用多媒体计算机技术存储、传输、处理多种媒体学习资源,如文本、声音、图形、图像、动画、视频等,而且可以实现多种媒体,以获得更好的效果。

3、传输网络化。

信息可以不受时空限制,实现网络远距离传输,而学习者可以在任何一台联网的`计算机上获取自己需要的信息。

4、使用便捷化。

多个学习者可以同时、重复、任意地使用或者复制教学资源。

5、教学智能化。

各类数字化教学资源的综合使用,使教学过程多彩纷呈,实现自主学习、协作学习、讲授式教学、探究式学习等多种教学模式。

二、数字化教学资源的优势。

数字化教学资源在现代教学过程中发挥着至关重要的作用,相比于传统教学资源具有下列优势。

1、组织形式为非线性结构。

数字化的教学资源可以随意进行复制、传输与再编辑,不受传统线性顺序限制。

2、存储形式多媒体化、数字化。

所有数字化教学资源以多种形式存储,可以存放在硬盘、光盘、u盘等多种存储介质上。

3、网络化传输教学信息。

所有数字化教学资源通过网络传输得以应用,从而实现资源的共建共享。

三、整合的概念与前提。

数字化教学资源日益受到人们的青睐,把数字教学资源与课程进行整合已经成为高等学校教育信息化的迫切需要。这里的整合就是把一些零散的教学资源通过多种方式结合起来,从而实现信息系统的资源共享和协同工作,其主要的精髓在于将零散的要素组合在一起,并最终形成一个有价值、有效率的新的整体。数字信息资源与高校教学的整合可以从两个方面理解:一是从技术层面上可以理解为根据实际需要,按照一定的规范和标准,利用现代信息技术对高校传统教学中使用的教学资源进行压缩处理,使其转化为数字化信息;二是从内容层面可以理解为计算机技术与教学过程优化组合,实现教学过程的最优化。

为了实现数字化教学资源与课程的完美整合,我们应该从多方面做好整合工作。首先要有专业的理论、技术人才团队作支持,应该有专业教师、主管教学工作人员、计算机技术人员、教育技术人员等,所有人员各尽其责,为实现数字化资源与课程有机整合承担保障作用。其次要把创新推广理论引人到整合中来,在先进的教育科学理论的指导下,把改变传统的以教师为中心的教学结构,创建既能发挥教师主导作用,又能充分体现学生主观能动作用的新型教学结构,从而实现数字化资源与课程的有机“整合”。

四、数字化教学资源与高校课程整合的途径。

1、以数字化资源为基础,建立立体化教学模式。

数字化的教学资源并非“书本搬家”,也不是简单地将文字、图像与动画等在计算机中的集中反映,而是由这些多媒体元素,通过独特的连接方式组成有序的开放信息集合体系,是教学理论、计算机技术与艺术的完美结合。在高校教育教学中,多种类型的教学过程迫切需要利用图像、声音、动画、视频等形式来讲授,以使学生在同等时间内接受更多的信息元素。

随着信息技术的飞速发展,不同类型的现代化教学用具也涌现出来。如:电子白板、实物投影、电子教鞭、电子讨论版等。这些现代化教学工具的使用,改变了传统呆板、单一的教学方法,建立了立体化的教学模式,使多种媒体元素能灵活有机地结合应用,活跃了教学过程。

2、建立数字化社区,搭建新型的网络学习环境。

数字化社区又称虚拟学习社区,是网络教育平台与学习者和教师组成的人机教学系统。由于虚拟学习社区可以改变传统的教学方式和学习方式,因此自网络得到广泛普及以来,其在国内外的高等教育中起到了越来越重要的作用与功能。该种学习方式不仅可以不受时空限制,而且具有方便开展计算机网络协作模式的学习形式。因此,在高校研究充分使用数字化社区,可以为培养学生的创新能力提供学习空间,使学生不仅能够学习学科知识,而且能够掌握获取知识的方法、途径、技术和技巧,在很大程度上培养学生可持续性发展的能力。

3、充分利用数字图书馆配套资源。

图书资源数字化,是信息社会发展的必然要求。数字化信息资源具有传统图书馆文献资料无可比拟的优势。图书馆的数字化发展使信息的表达和传输出现了质的飞跃,使全球化的图书资源共享成为可能,同样还可以促进信息资源的多次开发利用。

数字图书馆作为高校数字教学资源与课程整合的重要组成部分,为两者的整合提供了强大的后盾。数字图书馆可以实现数字化教学资源在更大范围内的共建共享,并且融人了web2.0的相关理念,所有用户共同来建立资源、利用资源,以实现教学资源的完全开放,使数字图书馆在数字化教学资源与课程整合过程起到纽带作用。

综上所述,从高校教育信息化的发展需求来看,数字化教学资源的开发建设充分适应了现代教育的发展需求,有力地推动了教育信息化的进程。目前,很多高校的教师和教育研究人员已经开始了数字化教学资源与课程整合的实验、探索过程,有着自己在工作岗位上的宝贵的经验和财富。同时,我们也应该认识到,数字化教学资源与高校课程整合不是一践而就的,而是一个曲折上升的过程,需要我们在教育信息化改革的实践中不断探索和总结才有可能进步。

高校双语教学的实践与研究:以经管类课程为例论文

论文摘要:实施双语教学是适应经济全球化形势的需要。作者从信息管理专业双语教学实践中积累的经验出发,分别就双语教学目标与双语课程体系的制定、双语师资的建设、双语教学方法的改进、双语教学激励机制的建立、双语教学氛围的营造等在双语教学实践中的难点与重点问题阐述了体会与做法。

明确双语教学目标。制定科学合理的双语课程体系基于对教育部双语教学文件精神的理解,我们将本科双语教学的目标确定为两点:一是要求学生掌握双语课程的学科知识及能力;二是通过双语教学提高学生在专业方面的英语使用水平,具备较强的听说读写能力,尤其是能阅读本专业领域的英文文献,了解最新发展动态,初步具备用英语表达自己专业观点的能力。

我们确定开设双语教学的科目为该专业领域比较前沿且内容更新较快的专业基础课及专业课,通过使用与发达国家本科生相同的原版英文教材,使学生的专业知识与国际最先进的技术同步。

努力建设一支满足双语教学要求的师资队伍。

双语师资是双语教学成败的关键,胜任双语教学的师资,应该同时具备以下三个条件:一是英语水平高。具备纯熟的英语听说读写能力,英语口语发音标准。二是专业水平高。能用英语进行专业思维,用英语表达专业知识。三是教学水平高。双语师资必须是富有教学经验的教师,他应该熟悉教学规律,教学效果好。当前,双语师资在我国还比较稀缺,各大高校绞尽脑汁,想尽各种办法网罗双语教师。获得双语教师的途径不外有三种,其一是把具备扎实专业知识的中青年骨干教师送到海外进修,提高其英语水平。其二是鼓励外语教师调整专业研究方向。其三是聘请海外专家教授做双语教师。无论通过哪种途径,只要是满足上述分析的三个条件的教师,就可以胜任双语教学。

探索有效的双语教学方法,保证双语教学质量。

双语教学决不是为了让学生掌握几个英文专业术语和概念,而是要切实达到双语教学目标,我们从多年的双语教学中积累了一定的教学经验,从以下几个环节入手,提高双语教学质量。"。

1.课前准备。要求学生做好课前预习工作,包括查阅词典弄清涉及的专业术语及生僻词,以及通过查阅相关中英文资料预习授课内容。这样,上课时学生就能专注于英文表达的专业内容,专心听预习中遇到的难题,而且,教师也不必花大量时间讲解专业术语。

2.课堂讲授。课堂上教师可先用少量时间,用中文简介本次课内容,简介的内容多少可视学生英文水平进行适当调整,要确保学生能听懂该堂课的授课内容,避免部分英语水平较差或预习不到位的学生“听天书”。在授课技巧方面,作者的经验是,教师在备课时设计一个综合性的实例来展开并带动教学内容的讲授,这样可使得授课内容形象生动,学生更容易理解,而且学生参与课堂的积极性要高。关于授课语言,由于中英文思维及表达上的差别,如果教师频繁地在中英语言之间切换,则无论是对教师还是学生都是一个极大的`挑战,不利于课堂高效进行。所以,主张采用先中文后英文的讲授方式。使用中文主要是帮助对英文知识的理解,如果学生英文水平高些,则教师讲的中文可少些,如果学生英文水平足够高,则双语教学将过渡到纯英语教学。

3.课后环节。由于受到英语听力及专业知识等难题的制约,学生很难全部听懂课堂讲授的内容,因此,课后复习则成为学生巩固所学知识的重要环节。在课后,学生不但要查阅各种中英文参考资料帮助理解授课内容,还要查阅大量文献来完成作业,并用英文表达出来,这对学生的英文写作能力是极大的挑战,而往往经过一个学期的训练后,学生的英文写作水平会得到很明显的提高。

我们对双语课程的考核确定为平时作业与期末考试相结合的方式,而往往平时作业占总成绩更大的比重。这是由于平时作业完成时间较长,学生可以查阅很多专业资料,通过查阅词典用英文表达自己的观点,题目的难度较高,灵活性、主观性及综合性较强,能更全面地考核学生分析和解决问题的能力。而期末考试由于受到考试时问及形式的影响,一般以考核基本概念、定理及简单应用为主,客观题相对较多,学生可定性定量作答。

制定合理的双语教学激励机制。

参与双语教学的教师和学生要付出比其他课程多几倍的工作量。对教师来说,他们要撰写英文版的教学资料,包括教学大纲、授课计划、实验计划、实验指导书、教案及讲稿等;要准备用双语来组织课堂教学,用英文解释某个难点知识,还要探索高效的教学方法,他们要经常学习英语,最困难的是,他们要对英文原版教材中的难点知识作出正确的翻译,否则,他们理解上的错误将导致知识的误导。所以这需要他们付出比其他课程多很多倍的时间和精力。而双语教师通常是中青年教师,他们往往是教学和科研方面的骨干力量,科研任务和各方面的担子比较重,因此,学校要制定合理有效的政策来激励中青年教师,鼓励他们参与到双语教学中来。

从学生来讲,双语课需要付出比其他课更多的预习时间和课后复习时间,不但要学习英语知识和专业知识,还要学习如何用英文学习、表达、甚至研究专业知识,因此学校应适当增加双语课的学分并制定一些鼓励措施,提高学生学习双语课程的积极性。对于英语基础确实太差的个别学生,应允许其选修其他课程作为替代。

循序渐进地推进双语教学,为双语教学创造良好的教学氛围。

开展双语教学,不能急于求成,应随着学生不同的学习阶段,根据学生对英语掌握的不同程度来安排双语教学。也要根据本单位开设双语教学的情况,逐渐增加开设科目,开设学期也可逐渐提前,在实践中总结积累双语教学经验。讲课内容应由浅人深,讲课速度由慢到快,中文比例由多到少。总之,双语教学要遵循循序渐进的原则。

双语教学需要在浓厚的双语环境中方能得到很好地实施,学校可视具体情况创设双语环境。譬如,邀请海外教授到学校进行英文讲学或做学术交流;与国外大学交换培养本科生,拓展学生的学术眼光,提高他们学术知识国际化的意识;吸引外国留学生到校学习,提高英文在校园中的使用频率;另外,积极开展英语学术论坛,组织英语学习小组及英语演讲等活动都将促进学生学习双语课的积极性。

试析有机化学实验课程开展双语教学的体会论文

双语教学是改革开放以来,促进我国教育与国际接轨进程的热点课题之一。高等院校基础课和专业课的双语教学形式,对于提高学生素质,探讨人才培养新模式,以及在更深层次向国际先进教育理念、教学方法学习等方面具有重要意义。笔者所在的学校在此方面极为重视,无论是在政策和经费上都给予了积极支持。笔者开展了“医学专业有机化学双语教学实践与探索”教改项目,通过近两年在教学第一线的探索与实践,对医学专业有机化学双语教学的教学方法有了一些粗浅的经验和体会。

双语教学的目的,不是从语言学习上代替英语课,而是补充英语教学中词汇含盖量的不足,并且为专业信息的索取奠定必要的词汇基础。化学专业的专有词汇量大,尤其是物质名称千变万化,以有机物为例,化合物名称是在命名规则之上,其他特有的词汇也必须单独掌握组词规律。有机化学中有机化合物结构式、反应式较多,且都是英文书写。有机化合物命名、有机人名反应等内容,英文表述规律性强,更是训练学生专业英语听说能力的良好载体。

鉴于以上学科特点,首先要求学生掌握一些构词法的规律。如前缀nitro-硝基,bromo-溴,chloro-氯,carbonyl-羰基,aquo-含水的oxy-氧,hydro-氢;再如后缀-amine胺,-ol醇(酚),-al醛,-ester酯,-ane烷,-ene烯等;再有与数量有关的专有词,譬如:me-甲、eth-乙等;mono-表示“单”、“一”;di-或bis-表示“二”、“双”;tri-表示“三”;hemi-或semi-表示“半”等。教学组根据教材内容为学生编制了“常见有机化合物的中英文名称”,学生采用“分析前后缀”的方法,避免了机械记忆,达到了事半功倍的效果。其次要求学生系统掌握有机化学反应式、化合物命名以及附表中有机化学专业术语和基团缩略语,提高学生查阅外文文献的能力,还为学生学习后续课程打下必要的自然科学基础,为此,教学组分别编制了“常用有机化学术语”和“有机化学常用基团缩略语”等讲义,印发给学生。“常用有机化学术语”涵盖有机化合物的官能团和重要的基团、种类、结构理论、同分异构、光谱、酸碱性和有机反应的名称、机理等,内容全面,有利于提高学生有机化学外文原版教材的阅读能力。第三,在双语授课过程中,对于有机化合物的命名和有机化学反应机理分别进行专题讲授。有机化合物的命名规律性强,集中讲解有利于系统地掌握各类有机化合物的英文命名规则,进一步了解专业英语词汇的构成,收到分散命名教学所达不到的、灵活多变、融会贯通的教学效果。在后续各章节的学习过程中多次反复,潜移默化,95%的同学都能够对常见有机化合物进行英文命名。有机化学反应复杂,反应机理难以理解,在学期期末专题进行复习总结,按反应类型-取代反应、加成反应、消除反应、氧化还原反应、缩合反应、重排反应六个章节讲解,而且汉英双语比例为3∶7左右;汉语重点在介绍反应规律,英语重点在反应机理的表达式,克服学生畏难的心理。

利用计算机多媒体技术,运用文字、声音、图像及大量色彩鲜明、活泼有趣的音响动画,来刺激学生和调动学生多种感觉,给枯燥的有机化学双语教学注入活力。教学组专门制作了一套“分子模型”ppt,将教材中涉及的有机小分子与球棒模型一一对应,并且标注英文名称,使抽象概念和空间结构形象化,学生容易理解有机分子的空间结构与性质的.关系,有利于学生的创新素质培养。对于一些抽象的问题,如杂化轨道理论、共价化合物的形成过程、电子云的空间图形、化学反应过程的模拟、立体有机化学等许多的理论知识,除了一般彩色插图说明外,还采用动画电影,充分发挥多媒体的强大功能,使学生对学习内容有较为直观的印象,让学生充分认识化学现象、化学反应本质及规律,使化学教学过程具有更强的直观性、趣味性和活泼性。

教学过程中学生永远是主体,教师教学永远要以学生为本。如何有效发挥学生的主体性和主动性是评价教学效果优劣的重要指标。在双语教学中,学生更要是教学的根本,双语课的学习中需要老师与同学、同学与同学间的互相帮助和交流讨论,需要学生的共同参与。

首先从思想上消除学生对专业英语学习的敬畏和恐惧感。讲授之前,让学生在了解构词法和缩略语的基础上预习该章节中的基本内容和生词,特别是专业术语。授课时教师尽可能在ppt中给出关键词或生僻词的中文意思,注意调整英语语速,做到吐词清楚、讲解到位,以保证大部分学生能够听懂和理解课堂内容,不折不扣地完成教学计划,达到教学目的。鼓励学生提问,不熟悉的词汇允许中英文交替,循序渐进,头两周教学目的主要是活跃课堂气氛,使他们在课堂上敢说,增强学生的自信心。学生不但在潜移默化中学到基础理论知识,而且感到专业英语并不难学,大大激发学习热情和兴趣。学生在课堂上长时间听英语、看屏幕容易产生大脑疲劳、注意力分散的现象,因此,教师在双语授课中要想方设法吸引学生的注意力,使学生在课堂上保持思想活跃,精力集中。课件中注意引入有机化学的新知识、新成果以及学科研究的前沿和热点问题,使得课程内容兼具基础性和先进性,特别是21世纪以后的诺贝尔化学奖获得者的研究工作,绝大部分都与生命科学息息相关,学生们都表现出强烈的求知欲望。为保持学生积极主动参与双语教学,我们适当地要求学生针对现有的英文原版教材中简单的知识模块,结合社会热点,分组讨论,轮流讲授,开展研究性学习活动。老师对学生进行双语表达规范性训练,给予他们运用双语的机会,增强他们运用双语的信心,对有机化学的双语教学也可以起到补充作用。

四、结语。

双语教学对于高校教师来说是一项具有挑战性的工作,教学难度要大大高于母语教学,教师备课负担重、上课压力大,这些都要求双语教师必须具备高尚的师德和良好的教学研究能力,需要付出更多的精力和时间。我们只有在双语教学实践中不断总结经验,努力做到双语教学与有机化学教学的有机融合,大胆创新,以多媒体等教学手段和方法改革为突破口,才能真正使学生在学习掌握基础知识的同时提高专业英语水平,达到双语教学的目的。

普通高等学校双语教学的约束与对策论文

(1)目前高校高水平游泳队教练员年龄结构以中青年为主,多数都有多年的带队经历并具有运动员和裁判员的一级的证书等,这些条件为从事高水平竞训工作奠定了基础。但必须为他(她)创造更多的参加、组织、指挥高层次竞技运动比赛的机会,丰富、积累其高水平竞训的亲身经历与实践经验。

(2)目前高校高水平运动队游泳教练员的研究成果较少,尚未能充分发挥高校办队的多学科人才和科研的潜力与优势,同时,计算机和外语水平还有待于加强等。合理摆正科学研究在运动训练中的地位、处理好两者之间的相互关系,促使高校多学科科技力量辅助支持和深层次的专题研究,并与运动训练相结合,是实现高校高水平运动队运动训练科学化的关键。

(3)目前普通高校高水平游泳队教练员对办队及其训练目的的认识,忽视了最终目标是要为我国竞技体育输送人才。因此,要加强领导和管理,制定切实可行的培养目标,建立激励机制,使高校培养高水平游泳运动员的现实目标与国家办高水平运动队的最终目标统一起来。

(4)目前高校高水平游泳队运动员对其教练员的“扩大胜果与扭转颓势的比赛指挥”、“使个人积极进取、全队团结协作”、“解决技战术、身体素质发展,使全队不断进步”等方面能力的认可程度相对较低的仍占有一定的比例,这些因素是制约运动训练程度持续提高内部因素,管理者应运用相应的教育与激励相结合办法和措施,提高教练员的自身素质。

(5)我国普通高校高水平游泳队教练员的遴选,应尽可能采用通过公开的方式,向社会招聘,并与应聘的教练员签署包括聘用过程中对工作绩效评价标准的工作合约;实现教练员专业化,应采用以专职为主、兼职为辅的策略,正确处理好教练员兼职过多的矛盾;计划和部署好教练员的培训工作、提高教练员的综合素质应成为高校高水平运动队工作的重点。首先,建立全国高校高水平游泳队教练员培训体系;第二,专项经费支持培训工作;第三,大体协要建立健全游泳教练员的岗位培训制度;第四,提倡高校教练员进修学习深造。

(7)加强教练员队伍建设与发展工作的领导,成立教练员队伍建设与发展工作领导小组,建立定期联席会议制度,全面统筹协调、部署和检查工作,制定相应政策和措施。,做到统一认识:统一制定规划、统一工作部署、统一检查标准、统一安排评估、统一表彰奖励等。

普通高等学校双语教学的约束与对策论文

论文摘要:鉴于酒店管理专业较强的涉外性以及专业人才的大量需求,双语教学在酒店管理专业的应用极为迫切。文章通过分析双语教学的现状及其在酒店管理专业中的应用,指出酒店管理专业双语教学的重要性,并提出相应的教学对策、模式,便于高校双语教学实施过程中的借鉴参考。

引言。

双语教学是我国高等教育与国际接轨、迎接新世纪挑战和教育改革发展的必然趋势,也是当前教学改革的热点问题[1]。教育部早在20就印发了《关于加强高等学校本科教学,提高教学质量的若干意见》(教高[]4号)的文件,明确提出按照“教育面向现代化、面向世界、面向未来”的要求,为适应经济全球化和科技革命的挑战,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。在这一背景之下,各高校逐步开始实施双语教学。,教育部再次出台文件:《教育部关于进一步深化本科教学改革全面提高教学质量的若干意见》(教高[]2号),文件指出“鼓励开展双语教学工作,有条件的高等学校要积极聘请国外学者和专家来华从事专业课程的双语教学工作,鼓励和支持留学回国人员用英语讲授专业课程,提高大学生的专业英语水平和能力。”由此看来,高校的双语教学受到国家教育部的高度重视,将成为提高学生培养质量的重要手段之一。

目前,我国许多高校都已经在不同专业开展了双语教学,取得了一定的效果,如上海交通大学设立的双语课程建设项目“国外先进课程与教材的引进与应用”荣获了教学成果特别奖,取得了显著成效[2];同时许多研究者[1-4]针对目前我国高校双语教学的现状及存在的问题等也在不断探索和完善适合于我国高校自身的双语教学模式。本文以高校酒店管理专业为例,结合自身教学的实践,对酒店管理专业双语教学的意义、模式和措施等进行了探讨。

一、酒店管理专业实施双语教学的重要意义。

1.酒店管理专业自身建设的需要。

改革开发以来,酒店管理专业伴随着旅游业的发展而迅速发展,具有很强的涉外性,这就要求酒店从业人员必须具备良好的涉外语言能力和较强的逻辑思维能力。但是,由于长期受应试教育的影响,我国高校外语的教学质量和效果并不高,学生的语言应用能力不强,属于典型的“哑巴式英语”。即使大多数学生能够通过国家英语四、六级考试,但交流还存在困难,尤其是涉及到专业英语领域的交流则更困难。因此,从酒店管理专业自身建设的角度考虑,进行双语教学是很有必要的。通过双语教学一方面可以提高学生口头表达能力,另一方面可以提高学生用英语分析、解决问题的能力,使学生能够较好地适应国际化背景下的工作环境。

2.培养酒店管理专业国际型人才的重要手段。

世界经济全球化和一体化是必然趋势,而随着我国入世的成功,我国逐渐向“大旅游方向发展”,但是要真正发展成为国际接轨的旅游大国,必须要培养复合型的专业人才,这就有必要在旅游与酒店管理专业中开展双语教学,培养大批高层次、高素质的复合型和国际型专门人才便是当务之急。高校双语教学的实施正是我国顺应国际化、提高人才培养质量的重要手段。

3.提高青年教师业务水平的需要。

与此同时,双语教学的实施也是对青年教师的一项检验与鞭策。目前高校中的青年教师多为硕士以上学位,在校期间已经通过了国家四、六级考试,如果不及时开展双语教学,教师的'英语技能将会逐渐退化,这也是一种间接的人力资源浪费。通过开展双语教学,教师在查阅资料、备课、上课的过程中使自己的英语水平逐步提高,教学相长,也使自身教学逐步和国际接轨,适应时代的要求。

二、酒店管理专业双语教学发展模式。

关于双语教学模式,国外理论如加拿大的法语沉浸课程,美国的淹没式双语教育等已经较为成熟[5],而国内关于双语教学的应用并不是很多,尤其将其成熟应用于酒店管理专业还有诸多不足,文章在总结前人经验的基础上提出一套酒店专业双语教学模式,理论模式如下:

以本科阶段学生为例,根据双语型人才培养目标要求和学校、企业两个育人主体的特点,以提高学生实践应用能力为目标制订相应的双语教学培养模式,模式基本体系为“1.5+1+0.5+1”。首先,学生利用1.5年时间完成基础课程的学习,为双语教学奠定一个基础,使学生对酒店管理专业有初步认识,以及理解相关的专业基础知识。其次,利用1年时间进行穿插渗透式的双语学习,在此期间师生共同应用双语教学体系,让学生熟练掌握专业课程中的相关知识,教师可以设置酒店情景进行模拟训练,使学生真正做到学有所用。再次,利用0.5年时间进行酒店实习,实习期间发挥双语教学后的优势,在真实场景中锻炼自己的能力,培养自己的语感,同时教师可以将学生实习期间的双语应用水平及表现作为自己教学后的效果评估,验证一年教学成果,根据评估结果对自己的双语教学进行改进以求达到更高的水平。最后,再利用1年时间追求自身提高与发展。通过0.5年的酒店实习经历,学生可以发现自己的不足之处,继而有效利用最后一年时间提高自身能力,弥补自己的不足之处,以求将来步入社会有更好的发展。“1.5+1+0.5+1”不只是一个时间概念,实质上是理论教学与实践技能共同培养的问题,通过双语教学达到校企两个育人主体在两个育人环境中共同培养学生的实践能力,提高学生在社会中的可使用性。

双语教学是教与学双向的过程,这个过程需有相应的配套资源才能顺利进行。教,需要配备良好的有双语教学经验的教师,虽然只是一个引导者的身份,但是教师在双语教学中是一个极为关键的要素,同时兼具专业知识和语言水平于一身的教师队伍是双语教学的一个重要保障。而优良的教师如果没有良好的教学工具也是毫无用武之地,教学工具既包括用于充实学生大脑所需要的适合的教材、教辅,也包括情景模拟所需要的设备场所,如前台收银需要的计算机设备、客房模拟需要的客房实验室等,有了这些教学资源的支持才能使抽象的课堂内容生动的展现在学生面前,使专业术语的记忆变得更加轻松。

双语教学不仅对教师提出的极高的要求,同时对学生素质的要求也较高,如果学生的英语水平参差不齐,即使教师水平很高,学生听不懂英语,双语教学也将无法进行,因此双语教学并不是适合所有学生。为此,在推广双语教学的同时应该适当提高学生的听力水平,必要时可以进行一些强化训练,以便保证学生更容易接受课程内容。

开展和推广双语教学还有待于国家教育理念的转变。现代社会是一个多元化的社会,社会对于人才需求各不相同,因而双语教学模式不能一成不变,国家应该放手让学校根据自身特色进行双语教学的实践,总结出适合自己的理论模式;同时学校可以鼓励各个专业探索自身双语教学道路,根据专业特性设置相应的教学过程。

总之,双语教学的尝试在专业教学中于教师和学生都是一个巨大的挑战,如果适用成功,将会让酒店管理专业学生受益匪浅,也为酒店行业培养了更专业的人才。但是语言学习不是一朝一夕之事,双语教学的实践也是一项长期而艰巨的任务,教育投入不能急功近利,必须本着长期发展的原则探索并指导实践教学,使酒店行业双语教学取得真正的效果。

参考文献:

[1]吕良环.双语教学探析[j].全球教育展望,2001(4).

[5]王昕昕.我国高校双语教学的现状分析和对策研究[d].大连理工大学,2006(6):2-5.

试析有机化学实验课程开展双语教学的体会论文

一、课程简介。

土木工程材料是土木工程及相关专业一门重要的专业基础课,为提高教学效果、顺应国际土木工程领域的教学改革发展,开展土木工程材料双语教学显得十分必要。本课程系统地介绍了土木工程建设中使用的主要材料,内容包括:绪论、材料的基本性质、建筑钢材、气硬性胶凝材料、水泥、混凝土、建筑砂浆、砌体材料、屋面材料、沥青、沥青混合料、合成高分子材料、木材和建筑功能材料。其中重点介绍了这些材料的基本组成、技术性质、技术标准和质量要求、检测方法及选用原则。在介绍土木工程材料基本知识的同时,力求反映材料的组成、结构与性能间的本质关系,并引导学生熟悉和掌握土木工程材料的新产品、新技术、新工艺及新标准。

二、课程的教学目的与要求。

本课程的目的和任务是通过课堂的理论教学和实践环节的教学,使学生掌握土木工程材料方面的基础知识,并具有合理选择和使用材料的基本能力,为学习后续的专业课程打下良好的材料科学的基础。通过本课程的学习,要求学生:(1)掌握土木工程中常用材料(包括建筑钢材、气硬性胶凝材料、水泥、混凝土、建筑砂浆、砌体材料及屋面材料、沥青、沥青混合料、合成高分子材料、木材、建筑功能材料等)的组成、结构、技术性质、用途、质量检测和评定的标准,具备针对具体工程合理选材与用材的分析能力。(2)了解各种常用材料的试验方法,并通过实验环节的学习,掌握主要材料的试验方法和基本试验操作技能,具备对试验结果进行正确评判的能力。(3)了解各种材料的生产方法、常用材料的组成和结构与性质之间的关系及改善材料性能的途径,具备对各种配合比进行设计的能力和对计算结果的正确性进行校核的能力。

三、双语教学课程建设。

1.国内外教材的互补。教材作为重要的教学依据,是双语教学课程建设中首先面对的课题。为实现教学内容与国外教学内容接轨,本课程主讲老师根据国外的学习工作经验,结合国内工程实践,对比分析了国内外相关教材的异同点,选取了最新的国内外研究进展对相关知识点进行了补充和拓展。2.双语课件ppt的制作。本课程课件ppt在中文课件的基础上,完成了全英文课件的制作。ppt课件中设计穿插大量实验室及工程实践图片及大量视频及flash动画演示。详细展示了各种工程材料内部组成与结构间的关系,材料性能在工程中的应用等特性。帮助学生更直观地了解和掌握各种材料的性能特点及工程适用情况。本课程双语课件的一大特点是融合了国外相关建筑材料的课程信息,让学生能更生动地熟悉相关工程材料的发展史及研究进展,夯实对具体知识点的掌握。3.双语课程的教学形式。与传统的课堂教学以教师讲解为主的形式不同,本课程双语教学形式吸取了国外相关教学模式的经验,采用“启发式”及“提问式”等互动模式进行教学。这一形式充分调动了学生上课的积极性,让学生由原先的被动受学转变为课堂的主动学习,教师在上课过程中起到了引导学生去掌握各知识点的作用,一改原先单调的介绍及讲解等方式,活跃了课堂气氛,提高了授课效率。

四、双语教学实践及问题处理。

双语教学在实践教学初期由于教学模式新颖,课件内容丰富,取得了较好的教学效果。但随着课程实践的深入,也发现了一些问题。学生们遇到的首要问题就是因对专业词汇的不熟悉而跟不上课程节奏。由于大学英语授课内容与专业英语关联性不强,即便是英语基础好的本科生也没有掌握足够的词汇来进行双语授课。为此,本课程在双语教学过程中增加了专业词汇的讲解,加深了学生对相关知识的认识和了解。双语教学实践中发现的另一个问题是国内外由于工程特点及发展历程的不同而出现的标准规范的差异性。针对这一情况,在教学实践中尽可能地穿插相关背景发展的介绍,让学生能从根本上了解其异同点。

五、总结。

双语教学对本科生而言是一个具有挑战也充满兴趣的教学模式。《土木工程材料》由于其课程涉及的知识点多、专业面广,在双语教学课程建设过程中遇到不少实践性问题。归纳总结这些问题发现,双语教材的选择、教师水平的提高及学生基础的夯实是三个关键性因素。此外学校应在课程设置过程中要为双语教学提供相应的安排,帮助教师及学生克服上述几个短板。

参考文献:

[4]郭咏梅.土木工程材料课程的研究性教学探索[j].当代教育理论与实践,2012,(12):69-71.

双语教学的实践与思考教育论文

地方高校大学生心理健康教育实践性资源整合的基本路径就是将大学生心理健康教育实践性教学资源视为一个系统,通过对系统各要素的加工与重组,使之相互联系、相互渗透,形成合理的结构,实现高校心理健康教育实践性教学资源整体优化,协调发展,发挥整体最大功能,实现整体最大效益。

3.1树立正确的资源观。

大学生心理健康教育实践教学资源观是指人们在长期的大学生心理健康教育实践教学过程中形成的关于大学生心理健康教育实践教学资源的基本看法和态度。它直接影响着大学生心理健康教育实践教学资源的开发方式和利用程度。地方高校大学生心理健康教育实践教学的实效不尽人意,固然与实践教学的资源“瓶颈”有关,但更多与人的资源观念有关,与在这种资源观的指导下整合利用了多少资源有关。因此,转变观念,树立正确的资源观是科学鉴别、合理整合大学生心理健康教育实践性教学资源的前提和先导。首先,要坚持以心理科学理论为指导,反对将大学生心理健康教育实践教学资源娱乐化、商业化、虚无化的倾向。其次,要树立资源效益的观点。资源永远是高校大学生心理健康教育实践教学取得实效不可缺少的条件和支撑,要节约资源,更要善于发现、挖掘、培育和保护资源。最后,要树立“大教育”的观点。将大学生心理健康教育实践教学置于学校、社会“大教育”环境之中,共建共享,共同构筑社会性大学生心理健康教育大格局,变学校资源、社会资源为课程资源,建立高校大学生心理健康教育实践教学资源体系,实现师生、校地、校社共同成长,一起发展。

3.2整合优化资源结构,充分发挥各种资源的最佳功能。

1)加强高校组织、人力资源整合。要保证大学生心理健康教育实践性教学活动的有效开展,必须整合学校的各种人力资源,充分发挥各级各类人员最大的心理教育功能。一是地方高校应成立大学生心理健康教育实践教学领导小组,由分管领导牵头,统筹宣传部、团委等党委工作部门以及教务处、学生处、院系等教学行政管理部门,负责整体规划、制度建设、管理监督和控制激励,保证实践教学资源体系的建立和完善。二是在大学生心理健康教育实践性教学开展过程中,要加强各类人员的协调配合,利用现有条件,发挥整体的最大功效。譬如,利用专职教师的专业优势开展团体辅导;利用专兼职教师资源举办心理健康教育系列讲座;利用大学生群体力量,扶持成立大学生心理健康教育社团,积极开展各种丰富多彩的心理健康教育实践活动;利用校外心理健康教育人力资源优势,开展心理健康教育实践教学理论研究与学术交流等。通过整合各类人力资源,使其纵横联系形成合力,多渠道、多形式地有效开展大学生心理健康教育实践教学活动。

2)加强校园心理文化资源整合。校园心理文化活动是地方高校大学生心理健康教育实践性教学资源重要组成部分,对健全学生人格、提高学生心理素质有着重大影响。校园心理文化建设要秉承办学理念,以校园各类活动为载体,营造积极、健康的心理文化氛围;要充分发挥校内外各种人力资源的作用,经常性地组织内容丰富的心理讲座,引导学生感知心理文化、领悟心理健康发展规律;举办心理沙龙、心理情景剧等形式多样的活动,吸引学生积极参与;创办心理健康报、手册等,引导学生珍惜生命、热爱人生。同时,也要充分发挥大学生自我心理教育的作用,鼓励大学生在积极参加各种心理健康教育实践活动的同时,经常关注自我心理状况,丰富积极的心理体验,维护自我心理健康,从而提高大学生心理健康教育实践教学的有效性。

3)加强心理网络资源建设。学校可以在互联网上创办具有大学生心理健康教育特色的网站,开辟大学生心理健康教育实践教学主页,设置领导介绍、师资力量、管理机构、实践基地、活动信息、成果展示等相关模块,统一规划大学生心理健康教育实践教学的物质资源、人力资源、活动资源和信息资源,使其优化整合,实现资源共享。

参考文献:。

[1]高涛.大学生心理健康教育实践教学研究综述[j].新课程研究,(12).。

高校双语教学的实践与研究:以经管类课程为例论文

论文摘要:双语教学使学生在掌握专业知识的同时,还能够同时使用中英文两种语言进行专业学习和思考,是我国高等教育改革发展、与国际接轨的必然趋势。双语教学在中国高校目前还处于尝试之中,为了适应这一教学模式,达到理想的教学效果,必须通过实践和理论总结以探索适合各类课程的建设办法。文章以城市规划专业“城市经济学”双语教学为例,分析“城市经济学”开展双语教学的可行性,介绍了双语课程建设的实践,并对地方高校双语教学建设进行了思考。

论文关键词:双语教学;城市经济学;实践;思考。

实施双语教学是我国高等教育国际化发展的需要,也是高等院校紧跟时代发展、深化教学改革、培养复合型应用人才的需要。国家教育部分别在20、、发文要求高校开展双语教学。中国的双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大部分是用英语。它要求用正确流利的英语进行知识的讲解,但不绝对排除汉语。具体到不同高校不同专业不同课程情况又有差异,笔者基于在省属高校城市经济学课程上开展双语教学的实践进行探讨。

一、“城市经济学”双语教学的可行性分析。

1.适应学科发展背景。

“城市经济学”是一门新兴的学科,它产生于20世纪60年代,以美国学者威尔帕・汤普森1965年编写的《城市经济学导论》的诞生为标志。在20世纪80年代改革开放之后中国才引进“城市经济学”的,之后大量翻译国外“城市经济学”的著作,这门学科在我国的发展也就短短三十年左右。基于城市经济学诞生在国外,在国内发展时间短,学科的发展还在不断引进国外理论这一学科背景,开展双语教学有利于学习国外学科发展历程和发展动态。

2.符合双语教学要求。

我国本科双语教学的主要目的是以原创国语言准确地学习该学科的内容,并将所学应用于国内和国外的交流中。“城市经济学”在中国发展时间短,中文文献中许多基本概念、术语和原理都是从英文翻译而来,双语教学能够帮助学生使用英语更准确地理解那些原本就译自英文的基本概念、术语和原理。这也恰是双语教学的目的。

3.利用英文教材和语言优势。

“城市经济学”英文原版教材语言地道、阐述详细生动、案例多,比中文教材有优势,而且要获取本领域最新的研究热点、最新的学术理论、最新的参考资料等都必须研读一些原文的专著、教材、期刊和杂志等。

基于这些方面的原因,在该课程中推行双语教学,具有比较强的可行性。

二、“城市经济学”双语课程建设实践。

1.双语教学模式的选择。

笔者在“城市经济学”双语教学中采用的模式基本属于“过渡模式”。所谓过渡模式,是采用外文原版教材,英语板书,教师交替用英语和汉语讲授,学生的作业、考试用英语出题,部分用中文回答。这种模式,学生比较容易接受专业知识,对教师的要求也低一些,特别适合双语教学初步摸索阶段。实践证明这也是一种行之有效的、实事求是的双语教学模式,教学效果综合来讲较好。

2.教材的选定和中英文讲授的比例。

中国城市经济学会学科建设专业委员会主任委员郭鸿懋先生认为“一般的理论研究与编著城市经济学教材应有所区别。前者的任务侧重于理论创新,后者的主要任务是介绍研究成果和提供研究方法”。根据郭鸿懋先生对教材编写的要求,同时考虑学生的专业、英文学习情况以及教材的可获得性,教师选定美国学者阿瑟・奥沙利文第4版英文版的《城市经济学》作为主要参考教材。这本教材分析问题结合了大量的城市现实,并有自己独到的经济学解释方法,论述深入浅出,而且语言简洁、生动、通俗易懂,英文难度和专业难度同时适合授课对象,不仅具有可获得性,而且能很好地贯彻研究型教学的思想。因此,把这本书作为英文主要参考书目。同时,以吴启焰先生的中文版《城市经济学》为配套参考书目。

根据学生英文学习程度调整中英文讲授的比例。“城市经济学”课程是开设在第六学期,学生此时已经学习了两年的大学英语,而且多数学生已经通过英语四级考试,部分学生通过了英语六级考试,初步具备了开展双语教学的条件,因此在上课时英文讲授的比例通常超过50%。为提高教学效果,实行了小班教学的形式上课。

3.教学方法与手段的运用。

此前学生学习过大学英语课程,但是没有开设双语课程,这是学生初次接受双语教学,还是习惯于英语―汉语―英语的心理翻译过程,“城市经济学”是一种抽象思维较强的专业基础课,学生不可能用英语去思维较抽象的原理。所以在课堂讲授时,采用了中英文结合的方式:相关的图示、图表和较容易理解的部分,以及源自英文的专用术语、概念及对其解释的部分,尽量摘自英文原版教材及文献;而抽象和较难理解的部分,则取自中文教材,并同时提供英文翻译内容,也就是同时采用两种语言。

此外,还通过有一定挑战性的任务来激发学生用英语学习专业知识的兴趣,比如结合当前城市规划中的城市经济学问题,适当地给学生发放一些难度适中的英文课外阅读材料,安排课后的思考题,并要求学生在课堂上使用英文简单回答并进行讨论,以活跃课堂氛围、培养学习兴趣。

教学形式使用powerpoint软件制作课件进行多媒体教学。课件中尽量多采用图片的形式,并且在课件中将“城市经济学”中的基本概念比如规模经济、聚集经济等辅以英文注释,降低学生学习的难度。这种直观形象的授课方式,使教师能够较轻松地用英文解释问题,学生也容易理解和深化记忆,并提高了学习积极性。

4.课程资源网络共享。

充分把网络资源应用于城市经济学的教学中,使网络成为师生共享的资源。利用教学网络平台,免费向学生开放英文版的教学大纲、课程的主要教学内容、各章节重点习题、国内外学者介绍、最新研究进展、中外文参考资料、相关中外专业站点链接、网上教学辅导与讨论区等等,调动学生学习的积极性和主动性。

三、“城市经济学”双语课程建设引发的思考。

1.充分认识国家推行双语教学的目的,因地制宜地贯彻执行。

国内对双语教学的理解是有分歧的,笔者认为高校的专业课程实施双语教学,应当是英语能力和专业知识并重的,而且以掌握专业知识为前提,专业课双语教学不是英语教学,不能本末倒置。高校双语教学的根本目的应该是通过双语教学,学生了解国外的专业体系和专业理论知识,将英语应用于专业知识的获取和交流,以专业教学来推动英语水平的提高,并将专业知识用英语来推广和交流。但是基于各高校师资、教材、学生和管理政策等情况各不相同,执行国家推行双语教学的政策时,应该因地制宜。比如笔者所在的省属地方高校开展双语教学必须充分考虑到教师的教学能力和学生的接受能力,不能过分强调英语,在保证课堂信息量和教学效果的前提下,适当使用英语授课,不能盲目追求双语而忽视教学效果。当然在国家重点高校,教师使用英语的能力特别是听说能力强,而且学生接受双语教学能力也强,就应该更严格执行国家推行双语教学的政策。

2.提高教师的英语水平,保证双语课程的开设。

双语教学对教师的英语水平要求非常高,教师必须能熟练使用英语进行读写与交流,而且还要能用英语表述专业知识、解析专业词汇,可以说运用英语授课的口语水平是判断一个教师能否胜任双语课程教学的标准。但是目前能用英语上专业课的教师还是很少,像笔者这种经过“哑巴英语”教育模式培养出来的,词汇量大、语法好、阅读能力强,但口语差、听力差、写作能力差的情况普遍存在。因此,双语教学要求教师要努力提高自身用英语授课的教学水平尤其是口语表达能力,要尽量使用英语口语作为教学语言,用英语讲清大部分甚至所有的内容并回答学生的提问,这样才能保证双语课程的顺利开设。这就要求加大对一线教师的培训力度,在校内培训的基础上,尽量把优秀教师送到国外高校去进修学习,以提高教师的英语能力。因此,高等学校必须建立提高双语教师英语水平的机制。

3.培养学生的英语能力,提高双语教学的效果。

双语教学不仅对师资有着较高的要求,同时也要求学生具备一定的从事双语课程学习的能力。比如教育部要求双语教学要使用国外原版教材,这是为了提高学生的素质,使学生掌握最新的专业知识,这就不仅要求学生具备较强的英语语言使用能力,还要求学生掌握一定的专业基础知识,即具有使用英语学习较高专业知识的综合能力。如果学生的英语水平有限,那无疑是在学生获取知识时多了一个障碍,使其无法顺利进行学习,从而违背了双语教学的初衷。因此,高等学校必须要继续深化大学英语教学改革,采取有效措施,培养学生以视、听、说为代表的英语综合能力,提高双语教学的效果。比如为培养学生的英语水平,可考虑在一、二年级实施英语分级教学,根据学生的英语基础,循序渐进地提高学生的英语水平,为学生在三、四年级进行双语学习打下坚实的语言基础。为保证学生在不同阶段、不同年级进行双语教学的衔接性,可考虑为三、四年级学生开设后续英语选修课程,使学生在校四年的英语学习不间断。

4.加强教材的建设力度,保障双语教学的推广。

教育部对双语课程教学的一个基本要求是使用原版外语教材,因为原版教材可以使师生接触到“原汁原味”的英语和专业知识,因此教材成为双语教学顺利展开的重要前提和保障。但有些课程找不到原版教材,或原版教材不适合学生的双语学习,而且由于原版教材在版权、引进经费等方面的限制,以及引进教材与高校课程体系设置之间因缺乏系统性规划而对接不良,再加上配套教参及辅导资料的开发滞后等原因,使得双语教材成为制约双语教学开展的瓶颈。加强教材的建设包括:学校可以在教材建设上划拨专项资金,解决外语版教材经费问题;至于引进教材与高校课程体系设置之间因缺乏系统性规划而对接不良,可以考虑在双语教学过程中配以中文教材作为参考,并结合国内的特殊制度背景,对教材的结构体系进行调整,以适应学生已有的知识结构;还可以考虑编写出版双语教材,编写时邀请外籍专家参加,参考或选用国外教材的部分内容,做到语言地道,篇幅适当,符合我国学生的认识能力;还可以借鉴日本双语教学的教材建设,采取“把母语教材译成外语教材”。这种教材最大优势是,既能避免学科损伤,又能满足教学要求。总之,加大教材建设力度,通过引进教材、编写教材、翻译教材使课程设置的结构科学合理,有助于学生前后知识学习的`衔接和知识体系的构建,以保障双语教学的推广。

5.采取有效的激励措施,鼓励双语教学的积极性。

由于双语教学授课教师在备课和授课工作上需要投入更多的时间和精力,在授课内容和方法上比非双语教学产生的工作强度大、资料取得难等,教师一般不愿意开设和讲授双语课程。而且如果学校考核体系将双语教师等同其他教师进行无区别考核,就会挫伤双语教学授课教师的积极性。因此要采取有效的激励措施,调动教师开设双语课程的积极性。学校可以考虑以下几个方面:一是在计算教师工作量时,可以适当考虑提高双语教学课程工作量计算的系数,笔者所在学校是2.0,吸引力不强,可以考虑定为3.0;二是在技术职务聘任时,学校可采取倾斜政策,在同等条件下,可优先聘任开设双语教学课程的教师;三是学校每年进行教学研究项目立项时拨出一定的立项指标和经费,推进双语课程的建设和研究工作;四是学校教学质量考评要区别双语课程和非双语课程,建立双语教学课程考评标准。同时,要加强双语教学课程开设资格审查和教学环节督导工作,以保证双语教学的授课质量。

6.营建语言的学习环境,创造双语教学的基本条件。

从双语教学实践经验可知,双语教学的语言环境是双语教学取得成功的基本条件。但是国内缺少英语环境,特别是笔者所在的省属高校,学生在校期间接触外国人的机会很少,家庭成员之间用英语交流的可能性更不大,这种不够理想的社会英语环境影响了英语学习活动的真实性和实效性。在这种情况下,需要学校营建浓郁的语言学习环境,逐步让英语成为校内师生之间、学生之间交际的手段。学校可以利用校园广播定时播放英语节目,组织学生收听英语广播、收看英语影视节目;购买和引进英语学习软件,通过图书馆的电子阅览室在校园网上为学生学习英语、查阅资料提供平台;以双语形式组织课外兴趣活动,比如英语故事会、朗诵会、演讲比赛、英语文艺演出、英语文化节等活动,强化学生的英语运用能力。总之,语言环境的创建需要多管齐下,使学生在校内拥有学习英语的语言环境,保证提供双语教学的基本条件。

四、结束语。

通过在城市规划专业开设“城市经济学”双语教学的实践,笔者从双语教学的教学模式、教材选择、教学方法和手段运用以及作业考核等方面进行了积极探索,认为教师应该根据课程的实际情况充分考虑各方面的因素,有计划有步骤地开展双语教学。笔者还对中国高校双语教学从推行的政策、师资情况、学生能力、教材建设、激励措施以及语言环境等方面进行了思考,认为中国高校双语教学还处于初级试验阶段,为达到“能够使学生用外文思想并和母语随意切换”的目标,高校要加大双语教学改革创新力度,教师要逐步提高双语教学的水平,真正达到开展双语教学的目的。

高校双语教学的实践与研究:以经管类课程为例论文

摘要:当前我国新型城镇化战略的实施对规划人才的需求提出了新的要求,具备前瞻性城乡规划知识体系规划人才的培养成为规划教学的重要任务。《城乡规划前沿与展望》双语教学课程建设与教学实践是从传统的知识传授型教学模式向启发实践型教学模式转变的一次尝试,是在吸收国际流行的教学理念的基础上,以培养学生的国际性的知识结构和理解能力为目标的创新型教学模式的一次探索。

关键词:双语教学;课程建设;教学实践;城乡规划前沿与展望。

一、引言。

当前,双语教学已成为我国高等教育课程教学改革的一个热门话题。在双语课程教学过程中,需要运用汉语、英语两门语言进行学科的教与学,使师生共同进入一种真实的汉语和英语语境,并熟练地运用汉语和英语进行学科知识上的教学与交流,最终达到师生均能运用两种思维方式进行专业学科学习、思考和研究[1-3]。双语教学与传统意义上的英语教学不同,在语言的.应用上、学科的学习与研究上以及语言的思维方式上都有着全新的目标。如何有效地进行双语教学,如何提高双语教学的教学质量,使学生在学习专业学科知识的同时,提高自身的英语应用能力,在很大程度上依赖于授课教师如何有效地组织授课内容、选择授课方式。

城乡规划既是一门历史悠久的传统学科,也是一门随时代变迁而不断革新与发展的学科。当前我国新型城镇化的背景对城乡规划学科的综合性、跨学科专业人才的需求倍增。了解城乡规划领域的前沿与发展趋势,培养具备前瞻性城乡规划知识体系规划人才,对于推进当代我国城乡规划发展的理论与实践、促进城乡统筹、提升城镇化质量,具有重要的现实意义[4,5]。从事《城乡规划前沿与展望》课程教学需要扎实的人文地理学、城乡规划学与gis等相关理论基础,需要长期关注本学科及相关学科的前沿性发展动态。为了顺应人文地理与城乡规划专业发展的需要、培养新世纪地理专业背景的城乡规划复合型人才,南京邮电大学地理与生物信息学院开设了《城乡规划前沿与展望》这门课程,并作为双语课程进行尝试。

目前人文地理与城乡规划专业已作为南京邮电大学的信息人文特色专业进行建设,培养具有较强竞争力并能服务于国家战略的人文地理与城乡规划专业的学生对南京邮电大学的特色学科与专业建设具有重要的意义。在当前快速城镇化的背景下,作为人文地理与城乡规划专业的重要课程——《城乡规划前沿与展望》,将成为建设特色信息文科的重要组成部分。在学校特色办学的背景以及我国城乡规划高级专业复合型人才需求的推动下,借助学校的地理信息科学和人文地理与城乡规划人才的优势,办出高水平、富有特色的《城乡规划前沿与展望》课程教学。

二、课程建设。

《城乡规划前沿与展望》课程建设的目标是构建人文地理规划专业特色鲜明的、符合学校信息文科规划发展的精品课程,探讨适应双语教学以至完全英语教学的理念、方法和有效的实施方案,着力于培养我国城乡协调可持续发展急需的国际化人才。在课程建设过程中,具体实施以下建设方案:

增加实践环节,通过实验实践过程提高对城乡规划前沿与规划课程的掌握程度。

三、教学实践。

原则上双语教学可分三个层次:(1)中文教学,但引入所有涉及的英文专业词汇,教材采用国内中文教材。(2)双语教学,采用原版英文教材。教师使用部分中文以克服学生的听力困难。(3)全英文教学,采用美国大学现行教材。双语式教学,学生英文水平参差不齐,专业知识背景可能迥异,对教师的教学理念、教学方法提出更高的要求。在《城乡规划前沿与展望》课程的实践教学中,有效和多方位地开展双语教学工作,采用多种教学方法与授课模式。

双语教材+科研论文式授课,统筹兼顾国内外专业最新理论研究成果;理论+实践推导式教育,引导学生积极参与科研项目,并将相关前沿理论指导实践,注重课堂讲授理论与实习实践教育互相结合;以问题为中心的主动启发式授课,从双语教学的角度出发,理清备课思路和教学重点、难点,激发学生的学习兴趣,提高学生的英文口语专业表达能力;团队协作式学习,以城乡规划的前沿研究热点和课程重要知识点设置专题,通过学生小组讨论,加强学生科学思维和创新能力的培养;国际名师授课式教育,邀请国内外城乡规划研究的知名专家学者来为人文地理与城乡规划专业及其他相关专业学生授课,开拓学生国际高层次视野;实践操作式教育,在实验实践阶段,以小组为单位,分工协作,以培养学生的主动学习、实践动手、科研、团队合作等能力。

四、结语。

《城市规划前沿与展望》双语教学课程建设与教学实践是从传统的知识传授型教学模式向启发实践型教学模式转变的一次尝试,是在吸收国际流行的教学理念的基础上,以培养学生的国际性的知识结构和理解能力为目标的创新型教学模式的一次探索。通过不断引入该学科的最新研究成果和趋势,将有利于培养学生的科研能力和创新精神,全面提高学生素质。在当前我国新型城镇化的背景下,《城市规划前沿与展望》双语教学课程建设与教学实践将成为服务于城乡统筹可持续发展国家战略的重要组成部分。培养具有较强竞争力并能服务于國家战略的人文地理与城乡规划专业的学生,对树立具有南京邮电大学品牌特色的教学课程具有重要意义。

参考文献:

[1]曾伟,郑汉金.国际经济与贸易专业双语教学研究与思考——以《国际经济学》双语教学为例[j].双语学习,2007,(07):107-109+112.

[3]韩淑伟,祝传臣,王小军.高校开展双语教学面临的问题及对策——兼谈对外经济贸易大学开展双语教学的探索与实践[j].北京大学学报:哲学社会科学版,2007,(s2):84-86.

高校双语教学的实践与研究:以经管类课程为例论文

精品课程建设工作正式启动后,已经成为高等学校具有标志性价值的重要工作.高校体育教学担负着增进大学生身体健康的重担,健美操作为一项新兴的时尚体育运动,是目前高校体育教学中备受学生喜爱的'主干课程之一.本文以贵州财经学院健美操课程为研究对象,针对如何加快和完善高等院校健美操精品课程的建设,分别从教师队伍建设、教学方法和手段建设、教材建设、教学管理建设入手,深入探讨,结合优秀精品课程建设的经验和当前健美操课程发展的时代性,分析了各方面建设的重点和要求.为贵州高校健美操精品课程的建设提供一定的参考.

作者:夏肖林作者单位:贵州财经学院体育工作部,550004刊名:金山英文刊名:goldmountain年,卷(期):“”(7)分类号:关键词:高校健美操精品课程

高校双语教学的实践与研究:以经管类课程为例论文

摘要:商贸类专业已经肩负起培养融商务技能、跨文化思维和信息技术应用于一身的高素质复合型人才。文章从教学资源开发、教学方法、教学手段和课程评价等方面,探讨了以学生为主体的商贸类课程双语教学实践经验,并提出了提高学生学习主动性的若干方法。

关键词:商贸类课程;学生主体;双语教学实践。

随着信息技术的发展和商业环境的变化,商贸类课程成为当前发展变化最快的学习领域之一。为适应经济全球化,培养符合现代商业社会需要的应用型商贸管理人才,推进高校“教育面向现代化、面向世界、面向未来”的发展,南京铁道职业技术学院(以下简称我院)市场营销专业从起开始进行专业课程的双语教学,在三年的实践中取得了一定的成果和经验。

一、以翻译原版教材为抓手,积累优秀教学资源。

师资和教材是开展双语教学的基础。使用国外原版教材是教育部对双语课程教学的一项基本要求。对于商贸专业应用型人才的培养,还需要体现企业真实工作过程,这对双语课程的教材建设提出了更高的要求。在实践中,我们通过鼓励专业教师参与翻译国外mba经典教材,有机地将教师队伍建设和教材开发两项工作结合在一起。

教师参与翻译出版国外教材与单纯阅读原版教材在效果上有本质的差别。教师阅读原版教材,是基于自己思维去理解教材内容。教师翻译教材则要求从读者角度去思考,用读者能理解的语言和文化诠释原版教材的精华。教师通过翻译国外原版教材,一方面提高了专业英语应用能力,另一方面深刻把握了原版教材的全部内容,并形成了对国外教材本土化改造的思路。

目前,双语教学可以选择的原版教材都来自先进管理思想比较集中的欧美国家,他们所处国家的政治环境、经济发展状况、文化背景和历史发展过程等与我国社会发展状况之间存在着显著差异,同时,也蕴涵着作者个人的人生观、价值观以及对各种问题的认识。直接将原版教材作为学生双语教材并不合适。对此,我们组织教师改编双语校本教材,删减了一些不适合教学以及不符合我国国情的内容,但在体系结构和内容特色方面保持了原版教材的风貌。以“商务谈判”课程为例,作为一门应用性强的技能型课程,可讲授的内容很多,如果一个技能接一个技能讲,很难利用有限的课堂时间完成。我们按照“原理―实践―技巧”框架设计每个教学项目,原理部分简单介绍商务谈判的目标、分析各种谈判情境、了解谈判对手的需求和兴趣、如何合理组织谈判内容等;在实践和技巧部分,主要列举能够反映商务谈判中具有代表性问题的经典案例来讲解,并以企业谈判实践为立足点,通过大量案例解释商务谈判的内在复杂性,挖掘知识本身的深刻内涵,使教材中的理论和实践两个部分既有分立又有融合,最终形成兼顾外国文化和本土国情,指导学生能按照企业真实工作要求开展学习的校本双语教材。

编写双语项目化教材,不仅有效解决了双语教材问题,而且为克服双语授课实践中出现的“词汇讲解过多、专业训练过少”等弊端做了准备,为开展工学结合教学模式改革提供了良好的基础。

二、探索工学结合双语教学方法改革。

目前,一些商贸类课程双语教学依然采用以教师为主体的教学方法,尤其在学生专业知识空白、英语表达能力薄弱的状况下,双语课教师通过大量专业词汇讲解、语法解释、段落分析,向学生灌输英文版的专业理论知识。从反馈结果来看,学生负担过重,积极性受挫,教学效果并不理想。欧美国家很早就在人才培养方法上提出“以学生为主体”,即成功的学习应该体现学生学习兴趣、学习动力以及学习内容的适用性。根据皮亚杰认知发展理论,人们并不是从他人传达的事实中来获取知识,也不是通过感觉和直觉来获得,知识是直接的运动行为的产物,也就是要通过“做”来学习。

商贸类课程双语教学改革要贯彻“以学生为主体”的理念,尝试多种工学结合的.教学方法,包括案例分析、任务驱动、项目引领等。要起到强化学生外语应用水平和跨文化思维能力的作用,双语课程就不能依赖于教师过多的讲授,而要通过培养学生良好的学习方法、激发学生高昂的学习兴趣,吸引学生积极参与学习过程。双语教学既要发挥教师的主导作用,更要突出学生的主体地位。学生的课堂参与不再局限为提问和回答,而是通过团队合作完成一个工作项目,摸索要如何行动,该学习什么。以商务谈判为例,教师通过若干个案例,启发学生能够策略性构建谈判方案。然后让学生按照不同的跨国商务谈判情境,分组设计谈判预案。最后,对学生提交预案的可行性、复杂度等给予评价。授课全过程采用英语沟通,情境任务书和学生预案(作业)也都是英文。对学生提交作品不要求长篇大论,但求专业术语准确、全面。教师不再花大量时间向学生讲解谈判策略,仅引导学生对谈判策略重要性的重视,然后指导各小组搜集资料和设计方案,组织学生分组讨论。

在双语教学中坚持工学结合思想,通过项目化教学,既实现了专业技能和理论知识的传授,又重视创新精神和创新能力的培养,最终让学生在行动中掌握专业能力,领会跨文化差异。

三、采用多样化双语教学手段。

板书加教材的传统教学手段,使双语课堂成为教师的“一言堂”,学生忙于英文笔记,遏制了双语教学效果的发挥。尝试多样化的教学手段,是克服双语学习的畏惧心理、提高学习积极性的有力举措,也是以学生为主体开展教学的重要支撑。

1、多媒体教学是常用的教学手段。

配上图片的多媒体课件能使课堂氛围生动有趣,通过视觉审美减缓学习紧张感。为避免分散学生注意力,建议制作全英文课件,内容力求简明扼要,防止文字堆积。

2、网络课堂是学生课外开展双语学习的重要补充。

可以将电子教案、授课计划、案例库、文献库、习题、中英文专业术语对照表等资源上网,让学生根据教学进度和任务,有计划开展自学。开发以客观题为主的网络题库,便于学生自我检测知识点掌握情况。要重视利用视频教学资源,尤其近年来许多国外一流大学通过网络向全世界发布了大量公开课视频,为开展双语教学提供了丰富的资源。可以鼓励学生利用课外时间在线收看欧美商学院教授的教学录像,在提高专业英语水平的同时,体验一流的高等教育。虚拟商贸是双语课程开展实践活动的有效手段。可以在实训室,通过借助英文版的商贸专业软件开展虚拟教学。例如,利用营销模拟教学软件、外贸模拟软件等,依托全英文界面,要求学生选择扮演不同商务角色,利用系统进行仿真操作,在互动中全面培养学生的职业行动能力。信息技术的发展,使双语教学在提高学生职业能力方面有了更为广阔的空间。双语教师可以把要讲的内容通过各种平台,以立体化形式提供给学生,让学生在课外根据需要随时调用。课内则引导学生积极参与学习互动,使双语教学从专业英语讲读彻底转变为跨文化环境下的职业能力培养。

四、设计多元化双语教学课程评价体系。

双语教学的目的,不仅是要培养学生某种专业认知能力和职业行动能力,还要引导学生形成敢于迎接挑战态度。这种积极进取的人生观对商贸类专业学生今后职业发展具有重要的意义。相应的,双语课程的学习效果评价,不能围绕专业术语和理论知识的记忆效果展开,而应该侧重于预期的职业行动能力以及规范的职业态度。

商贸类课程双语教学评价要采用形成性考核和终结性考核相结合的方式。要关注学习过程中学生工作能力的养成,尤其是语言沟通能力和跨文化思维能力的获得,逐步完善双语教学课程评价形式。过程性考核包括学生个人的平时作业、课堂讨论、发言、团队的设计方案、小组汇报等;终结性考核包括综合模拟、课程论文、网络或卷面考试等。

以商务谈判课程为例,我们设计的课程评价依次是“完整的行动方案――具体的行动步骤――依托的商务原理”三个层次。第一层是针对学生职业行动能力而设计,要求学生制作英文ppt汇报国际商务谈判方案,再分组开展模拟谈判对抗。在学生英语词汇量有限的前提下,力求能通过简明扼要的事实证据直接表达己方观点。第二层是围绕专业行动理论展开,通过问答或卷面形式,考核学生对商务谈判工作步骤的掌握。第三层是考查学生对面广量大的专业知识点记忆情况,可以采用网络或卷面考试。第一层比重最大,至少在50%以上,考核方式为活动过程。第二层对工作步骤的描述能力,比重应不超过30%,值得一提的是,要鼓励学生在互动中,大胆突破书本上的模式,尝试对工作流程的创新和改进。第三层仅仅是对专业知识的记忆性考核,比重在20%以下。如果完全忽视理论修养,也不符合高等教育的精神,但试卷反映的仅仅是学生的记忆能力,与应用型人才的综合能力要求还是相差甚远的。

双语教学既然是为突出学生英语应用能力,各种考核方式就应该都以英语为主。对于应用型商贸人才的培养,特别忌讳死记硬背,不苛求学生长篇累牍或演讲,淡化对理论性很强的原理的考核,但一定要能开展工作,并简单说出工作步骤。在有条件的情况下,可以邀请欧美外籍教师或企业中有涉外管理经验的专家,由他们出演对抗性角色,共同参与学生综合项目的评价。

五、商贸类课程双语教学的经验与思考。

在国际化经营环境中,各类企业都对商贸类专业人才的跨文化沟通能力有着突出且较高的需求,针对商贸类课程开展双语教学,能一定程度上提高学生外语应用能力和跨文化思维能力。但要真正体现双语教学的优越性,切实培养学生的职业技术能力,必须以学生能否有效完成专业课程所对应岗位活动任务为考量。对此,我们在今后的双语教学改革道路上,要不断完善以下几项工作:

1、完善双语师资队伍建设。不仅要提高教师英语教学能力,还要提高教师现场工作能力。同时,邀请外教或企业管理专家,以各种形成参与课程教学,调动学生的学习主动性。

2、创新各种教学方法和手段。要坚持以学生为主体,尝试各种教学方法和教学手段,要对学生未来职业能力发展给以更多的关心和重视,将优秀的双语教学能力转换为学生合格的岗位活动能力。

3、通过多种途径提高学生双语学习兴趣。商贸类专业有着多种国际竞赛,如国际市场营销大赛、英语演讲比赛等。可以鼓励学生积极参加各类比赛,促进学习兴趣的提高。

总之,针对商贸类课程开展双语教学,是提升高等教育质量、丰富教育内涵的重要举措。同时,我们也深深感受到,只有坚持以学生为主体,才能取得预期的效果,这为我们进一步改革指明了科学的方向。

双语教学下的医学检验论文

目前医学检验仪器课程的教材大部分是针对医学检验专业学生编写的,有的虽然适合工科专业的学生使用,但是介绍的仪器比较落后,已跟不上现在医学检验仪器精密化、自动化和综合化的发展。我院《医学检验仪器》课程以朱根娣主编的,由上海科学技术文献出版社出版的第2版《现代检验医学仪器分析技术及应用》为教材。该教材比较适合医工专业的学生使用,内容安排共十一章,基本涵盖了目前临床上常用的较先进的检验仪器。考虑到课时的限制和医工专业学生知识结构特点,我们对课程的内容安排主要有光电比色技术及生化分析仪,血细胞分析仪、流式细胞分析仪、尿液分析仪、血气分析仪、电解质分析仪等临床常用仪器的基本原理、结构、性能指标、使用方法及其维护和临床应用。

教材关于检验标本及临床实验室的整体情况涉及的比较少,但对于工科学生来说,医学知识较为薄弱,在以往的教学中教师一开始就介绍检验仪器,学生总是会问,知道了仪器的结构和原理,但是这个仪器的标本怎么来的,整个实验室的管理是什么样的。因此课程在介绍各论之前,需要增加临床标本的采集、存储及实验室管理的相关知识,以便学生对临床检验实验室有一个系统的认识。另外,临床使用的检验仪器大部分是由国外厂家生产的,操作界面,使用说明及技术资料等都是以英文形式给出的,学生掌握一定专业英语知识是很有必要的。因此在教学内容中也增加了专业词汇的英语表达,为学生以后工作中更好的了解本课程的发展动态做好准备。

工科学生的就业的方向之一是从事仪器的销售、维修等。因此学习检验仪器就需要学习其电路知识。因现在各厂家仪器关于电路的介绍都比较少,所以教材中涉及的也较少。但是现在有一些关于检验仪器维修的网站以及其他高校精品课程网站,对电路部分有一定的介绍[31。我们从中精选了血细胞分析仪电路部分,并把这部分内容增加进教学讲义中。通过介绍这种典型仪器的电路知识,对学生学习其它医学检验仪器的电路知识起到触类旁通的作用,为毕业后从事检验仪器保养和维修工作打下基础。

2.增加实验教学。

我院目前在生物医学工程专业医学影像工程和医学仪器检测两个专业方向开设了医学检验仪器这门课程。课程开设之初的设想是为完善专业课程结构设置同时考虑到学生的就业方向需求的一门选修课程,因此课程设置学时为32学时,全部为理论课程。但经过这几年的教学实践,笔者深深的感受到没有实验课的教学,就好比“画饼充饥”,学生普遍感觉内容抽象难懂,因此增加实验课程势在必行。

目前我院还还没有专门的医学检验仪器实验室,对于实验课程的教学初步计划是和学校其它单位合作,同时配置一批分光光度计。对于实验课程的设置,可分3个层次;第一个层次参观医院检验科室。组织学生分批参观检验科室,对于工科学生来说一方面可以学习检验标本的采集、处理以及存储的相关知识,另一方面可以对检验仪器有一个感性的认识,同时对检验科室的工作流程有一个了解。这一内容安排在上完绪论之后,各论之前,通过参观检验实验室,激发学生学习医学检验仪器的热情。第二个层次为验证性实验,因检验仪器属精密仪器且价格比较昂贵,实验室的建设和配置实验仪器需分批进行。在开设实验之初,先选用分光光度计作为验证性实验仪器,后续再扩展到其他检验仪器。因分光光度计价格较便宜操作简单,且它和生化分析仪都是依据朗伯比尔定律而设计的。学生在实验中配置不同浓度的溶液,让其分别通过分光光度计,测得各自的吸光度值,从而验证了郎伯比尔定律,同时也熟悉了生化分析仪的原理。第三个层次为仪器内部结构分析和故障检修阶段。我们积极跟教学医院联系,把它们淘汰的检验仪器回收到实验室。实验过程中把这些仪器完全拆开,学生通过观察内部结构,熟悉整个仪器的运作流程141。对于一些较简单的仪器,比如尿液分析仪,可以设置小故障,让同学们试着检修,帮助学生进一步了解仪器的结构,将理论的东西具体化。也有利于将来学生在工作中能更准确地保养和维修仪器。

3.改进教学方法,激发学生学习热情。

以往医学检验仪器的教学基本上釆用的是“填鸭式”的教学方法151,虽然对于每种仪器的讲授时都用多媒体给出仪器的实物图片,原理也给出了动画演示图,但这些总是教师在讲,学生在听,学生总处于一种被动接收的状态。如果留出一部分内容让学生来讲解,既可以激发学生的学习热情,又能锻炼学生的自学能力、对材料的组织能力及沟通表达能力。比如说,介绍完流式细胞仪的原理后,我们会留下课后作业让同学们自学原理相似的流式细胞术尿沉渣分析仪原理,5人一组,制作幻灯片,每组指定一位同学进行课上讲解,时间限定为10min。同学讲完后,教师再对同学的讲解进行补充和点评。我们在20xx级医学仪器检测专业试行了一次,同学们普遍反映,通过这次课程的讲解,对流式细胞术的理解更深了,对后续老师介绍五分类血细胞分析仪时,也是更容易理解了,学习热情也增加了。以后我们将继续拿一些原理相似或原理相近的内容让同学们自己讲解,更好的调动学生学习医学检验仪器的热情,从而学好医学检验仪器这门课。

4.改革考核方式。

以往的课程考核方式主要是单一的笔试形式。但医学检验仪器是一门实践性较强的学科,笔试考核一方面不能反映学生的真实能力范围,另一方面只能促使学生死记硬背,导致高分低能的规象,极大的影响其以后的工作能力。因此我们把课程的考试形式改为笔试占70%,实验占15%,课堂讲课占15%。这巧考核方式能调动学生做实验和参与课堂讲课的积极性和主动性,使考核成绩能真正体现学生对课程的掌握程度。

5.总结。

本文从精选教学内容,增加实验教学,改进教学方法,改革考核形式等4个方面提出了对我校生物医学工程专业开设医学检验仪器课程进行改革的思考。但医学检验仪器课程的教学改革是一项系统而复杂的工程,还需在今后的教学实践过程中,不断的改进和完善,从而达到提高该课程教学效果的目的。

文档为doc格式。

小学双语教学论文

新学期,我校的教研工作将继续积极实践科学发展观,以全面实施素质教育为中心,以深入推进课程改革为重点,坚持“专家引领、骨干带动、同伴互助、自主发展”的策略,通过一系列扎实的教研活动,努力解决教师在教学中遇到的问题或困惑,锤炼一支合格稳定、业务精良的教师队伍;注重提高课堂教学的有效度,大面积提高我校教育教学质量;最终达到促进教师专业成长、学生全面发展、形成学校办学特色、办学水平整体提升的目的。

二、工作重点。

1、注重实效,深化课程改革。

以各级科研课题为笼头和契机,科学推进课程研究与改革。力争老师们在课程资源开发、教学与学习方式的改变和师生评价制度的改革等方面有新的突破或收获。

2、加强建设,改进课堂教学。

抓好教师队伍专业化建设,坚持常规教研活动,开展有效、扎实的集体备课。组织老师们积极参加区市各级教研活动,通过专家引领和自身修炼相结合的方式,促进老师们转变教育观念,改变教学方法,着力打造中青年骨干教师,建立个性化、特色化、品牌化教师队伍。

3、实施监控,提高教学质量。

力争管理规范科学,帮助老师们牢固树立教学的规范意识,加强备课、上课、批改作业、辅导学生、检查测评等常规教学工作的指导,促进我校教育教学质量的大面积提高。

4、重视活动,促进全面发展。

带领各教研组、各科任老师组织并引导学生参加各级各类学科活动,使学生在丰富多彩的活动中,将书本知识与现实紧密结合起来,让学生在体验中学习,在实践中感悟,从而促进学生均衡发展。

三、工作措施。

1、以课题为突破口,加强教研组建设,促进校本教研活动的开展。学校将对课题研究加强管理力度,实现分层管理,有效展开相关教研活动,探讨新课程实施中的经验和困惑,提高我校教师教育科研的能力。本期重点督促数学组、英语组整理、收集课题资料,做好课题中期阶段小结工作。

2、继续扎实常规教研,以提升教学效果和教学质量为最终目的。集体备课作为教师合作探究的一个平台,有利于发挥群体的智慧,有效地弥补教师个体备课过程的不足,更能使教师在思想认识上相互融注自己的教学观点,在碰撞交锋中端正自己的教学行为,在实践中提升自己的教学理论,从而提高我校教师的整体教学水平。每周的集体备课活动要认真落实,要求每次活动有计划,有主题,有记录。形式上做到有学习,有反思,有讨论。同时还要注意做到“两结合”:个体钻研与集体备课结合,个体实践与集体研讨结合,促进教师备课质量的提高,为提高课堂教学质量提供基本保障。

3、以“优秀教师经验转化”为抓手,开展行动研究。组织老师们观摩优秀教师的课堂教学,从中汲取营养;充分发挥我校骨干教师的示范引领作用,进行深入有效的课堂教学研究;调动教师参与教研的热情,促进我校教师教育教学水平的整体提升。

双语教学模式与师资的培养论文

职教师资是优秀职业技术人才培养的关键因素。但是遗憾的是,作为职业人才培养者的职教师资的专业化距离产业发展的需求,尚存较大差距。因此,近年来国内更加关注不断加强职教师资的建设。而符合产业发展的需求的职教师范专业人才培养模式,也成为教育领域研究的重要课题。

发达国家对职教师资的培养都具有鲜明的特色。如英国的“能力本位”、德国的“双元制”、澳大利亚的“证书制”、日本的“课题制”等。职教师资强调双师型特色,强调技术与职业教育融入终身教育,从而满足产业人才需求。国内职教师资的来源主要有各类师范大学、综合性大学的毕业生,企业或公司转岗培训的专业技术人员。还有一种就是目前国内综合大学所属的职业技术学院或者职业师范学院开设的职教师资专业毕业生。实践发现,师范大学的毕业生直接从事职业教育工作,缺乏工程实践能力的培养,综合性大学毕业生和转岗的专业技术人员又缺乏教师技能的培训。近年来,国内一些职教师资专业办学单位开始脱颖而出,先后出现了“一体化,双师型”的职教师资培养模式、“双能型”一体化的培养模式、“厚基础、宽口径、多技能、强应用”、“理论—实习—理论—实习”双循环模式、“工学交替,校企合作,多段融合”、以及“学校—企业—社会”综合办学模式等不同人才培养模式。对于如何培养“既具有扎实系统的理论知识,又有一定的专业实践经验和较强动手能力;既能讲授专业理论课,又能指导专业技能训练”的师资进行了有益的探索,取得了一系列的成果,但是也不可避免的存在三性割裂,有所偏废,实施效果不能令人满意。职教师资要培养有较宽厚的理论知识基础、较深的专业知识和较强的实践动手能力,具有从事教育教学工作和掌握现代教育理论的能力,同时还要具有较高的.综合素质和较强的适应能力的专门性人才。职教师资培养中显著的“综合性”特点,使得人才培养出现令人尴尬的矛盾——生源素质和学习内容之间的显著矛盾、庞大学习内容和教学时间之间的矛盾、培养目标和教学内容以及常规教学模式之间的矛盾等等。其中最突出的因素可以认为是时间上的矛盾——实现职教师资人才培养目标,目前常规教育模式下的教学时间远远不够。因此一些学校提出“3+2”、“4+1”等等分段式的培养模式,试图通过延长学制弥补时间上的不足,但是本质上讲还是简单的教学内容的叠加,没有创新性的解决职教师资培养中面临的问题和困难,实施效果与期望尚存较大差距。因此,如何在标准的4年制的本科学制内,根据职教师资能力要求、人才培养特有的规律和特点,探索科学、规范、专业的职教师资本科人才培养方式,是一个严峻的课题。

二、triz理论以及职教师资培养模式创新思路。

由于职教师资人才培养模式设计中无法回避的就是几个典型的冲突,如何巧妙地解决这种冲突,是人才培养模式创新的重要保障。这里我们引入triz(发明问题的解决理论)的冲突解决方案,寻求破解职教师资人才培养中存在矛盾的创新性破解的具体可行之策,同时也是为相应的解决方案找到实施的理论依据。前述内容表明,职教师资人才培养中,我们既希望培养时间延长,然后游刃有余的安排好三性融合中的各个环节的培养;同时又不能延长时间,因为受到普通本科学制约束。这是triz中一个典型的物理冲突。将问题转换为triz参数描述的形式——时间的浪费,既希望延长教学时间以便三种能力都得到充分训练,又不能延长教学时间,在有限时间内保证三种能力不缩水的问题。利用triz冲突矩阵得到解决问题的发明原理包括:合并、组合原理、中介物原理、预操作原理等。其中,合并、组合原理的含义是:在空间上把相同或相近的物体或操作加以组合;把时间上相同或类似的操作联合起来。中介物原理的含义是使用中介物实现所需动作;把一物体与另一个容易去除的物体暂时结合。根据合并、组合原理给出的启示,如果在人才培养过程中,职教师资期望的学术性、技术性、师范性能够合并,同步开展,学生一次时间付出,三重收获回报,则可以从根本上解决职教师资目前三性融合上存在的冲突,而不是目前绝大部分单位采取的折中主义——将专业性、职业性、师范性三个方面要求都裁剪一下,内容减少,难度降低。但是如何实现三者有机合并,能够合理的同步开展,又是一个难题。中介物原理启示,如果一个目标难以实现,则可以设法借助中介物实现。文献研究发现,国际著名工程教育理念cdio,提倡“做中学,学中做”,即“从活动中学”、“从经验中学”,而且,cdio提倡多种形式教学方法,调动学生学习积极性。该教育理念恰恰提现了了职教师资人才培养的三性融合教育目标,因而可以成为实现教学内容组合、合并前提下人才培养目标的中介手段。因此,综合冲突矩阵给出的发明原理,就已经可以初步看出职教师资人才培养模式创新设计的基本思路。

三、基于cdio的电子信息工程专业培养模式设计。

国际上先进的cdio(构思(conceive)、设计(design)、实施(implement)、运行(operate))工程教育理念代表了近年来国际工程教育改革的最新成果。cdio是一种以工程项目设计为导向、工程能力培养为目标的工程教育模式,它是“做中学(learningbydoing)”和“基于项目的学习(projectbasedlearning)”的集中概括和抽象表达。cdio常常以项目设计为主线,完整的、有衔接的贯穿于整个教学阶段,使学生系统地得到构思、设计、实现、运作(cdio)的整体训练。因此我们确定了以项目设计为导向、以能力培养为目标的cdio人才培养模式,通过项目设计将整个课程体系有机的、系统的结合起来。所有需要学习和掌握的内容都围绕项目设计这个核心,并与这个核心融合在一起,形成一个复合型人才培养的新型模式——借助cdio理论,以项目式的课程体系结构和课程内容,将专业理论和专业实践有机融合,并在教学实施中时时处处体现教学方法的运用,即将职教师资期望的学术性、技术性、师范性能够合并,同步开展,在人才培养过程中,学生一次时间付出,三重收获回报,则可以从根本上解决职教师资目前三性融合上存在的冲突。以职教师资电子信息工程专业为例,设计了基于cdio理念的职教师资学生培养计划鱼骨架图。电子信息工程导论和毕业设计是两个一级项目,它们贯穿整个四年的学习过程,成为本科期间项目学习的主线。一级项目开始阶段重在理解cdio理念,通过解剖一个产品实例来了解其组成部分及设计原理,感性的认识和了解本专业核心课程与实际产品之间的对应关系,使得学生理解项目构思与设计的实践过程和知识点对应的设计结果,建立从解决实际工程问题出发来进行专业知识的学习的理念,达到激发其专业兴趣的目的。二级项目是基于课程群,每个课程群都有一个项目。这些项目相当于综合性的课程设计,把相关联的课程知识有机地结合起来,使学生认识到有机和关联的知识群而不是孤立的知识点,课程群建设与实践的结合可以避免内容重复,减少学时。课程群的具体内容与专业发展定位、特色紧密关联。比如,职教师资电子信息工程专业就包含了一般本科专业并不设立的制造与工艺课程群——这是充分考虑了职教师资专业未来就业与工作内容的因素。三级项目面向专业课程,以专业核心课程的学习作为专业能力培养的基础,在专业核心课程的实施过程中,注重通过3级项目的设计训练,使学生加深对该核心课程主要知识点的理解和掌握。在学习核心课程的同时,我们要求学生完成若干个2级项目的设计,使学生再次加深对重要知识点的理解和掌握,了解课程群内各门课程之间的有机联系,并使学生得到能力训练的机会。由于培养模式运用cdio理念指导人才培养全过程,进行课程体系的构建以及主要专业课程设计。在培养过程中,以cdio为指导,重组专业知识模块,重构专业教材、重建教学方法,通过项目(工程项目、教学项目)的设计与实施完成教学任务。学生学习期间的整个过程中,三级项目联动,对于专业知识既有总体性感性认识,又能处处体现理论联系实际,还可以切身体会不同层次cdio项目实施中多种教学方法的具体应用,学生一次学习时间的付出,得到高效率的多重充分利用,作为职教师资核心竞争力的专业能力、实践能力和教育教学能力在学生学习过程中的同步获取,因此,cdio可以认为是职教师资专业人才培养有效模式。

四、结论。

本文针对职教师资电子信息工程专业人才培养中面临的主要问题,引入发明创造理论triz,获取基于组合、中介物等创新原理解决职教师资人才培养中面临的典型冲突问题的思路,引入cdio理念重建培养体系、重组教学内容,重构教学方法,实现教学过程中专业知识、教育理论、实践技能三种能力的同步获取,有望从根本上解决目前职教师资电子信息工程专业人才培养中存在的问题。本文提出的人才培养思路具有广泛的适用性,对于其他工科专业也具有参考价值。

体育双语教学论文

我国高等院校双语教学的历史还不算太长。据悉,除上海、北京的一些名牌大学以及西安交大等校在一些课程教学中最早使用了双语教学外,目前,武汉大学、华中科技大学、扬州大学等高校在经济、管理、材料等专业部分学科教学中也采用了双语教学。尝试体育双语教学是体育学科走向世界,适应现代社会需要的重要之举。

近年来,我国高校体育双语教学所取成效还是显著的。英语学习者经过多年的英语学习,听、说、读、写的能力仍不能满足交际要求,“哑巴英语”、“聋子英语”现象普遍存在。体育双语教学的开展转变了学生的体育学习方式,提高了学生的体育学习兴趣,增强了学生英语听说能力。

然而,我国高校双语教学目前还处于起步阶段,体育学科更是如此。基于学科特点、师资力量、教学理念等诸多因素,体育双语教学的探索与实践过程中难免存在一些问题。

3.2.1观念滞后。

尽管人们已经认识到学科教学可以交叉融合,但仍然还有许多人认为,英语就应该在英语课上学,与别的学科没有关系的,各学科有各自的教学内容,理应互不侵犯。

长期以来,我国的体育教学重视知识、技术的传授,忽视能力的培养。这些观念若没有得到根本转变,体育双语教学就很难顺利开展。

3.2.2师资不足。

目前的情况是,懂专业知识的体育教师英语水平尤其是口语表达能力相对较低,而英语水平较高的教师一般不具备体育专业知识,能够较轻松地使用英语备课、上课并取得较好教学效果的体育教师更是寥寥无几。双语教学者必须是一位多能的.复合型人才,而高校体育教师队伍中真正称得上复合型教师的凤毛麟角,这对教师提出了很高的要求。

3.2.3学生差异。

体育双语教学开创了以英语作为主要教学语言的授课、学习方式及体育教学特殊的专业表述。由于班级人数多,加之学生在学习基础和智力水平上存在较大的差异,特别是英语水平的差异,便形成了学生英语能力与体育学科目标要求之间的落差,影响到学生体育学科目标的实现。目前的高校体育双语教学中出现一部分学生收获很大,一部分学生不知所云的不平衡状况,甚至还有少数学生感到体育双语学习负担比较重,给学校全面开展双语教学带来了一定的困难。

3.2.4教材缺乏。

目前,体育双语教学的教材和内容还不够规范和系统,尚未进行整体规划。使用国外原版教材,成本贵、代价高,学生难以承受,自编教材则又是一项复杂的、长期的系统工程。教学过程中,体育教师在备课时要花很多时间来确定体育专业英语表达的准确性,学生也要面临大量难懂、难记的专业英语词汇。所以,课程教材的改革是实施双语教学的难点。

4解决对策与建议。

体育双语教学研究者和参与者应转变观念,进行双语教学要求教师必须抛弃传统的教学观念,以英语为媒体,成为学生的指导者和引路人,使学生成为学习的主体,主动积极地参与双语教学活动,以使师生之间形成良好互动的教学氛围。

4.2培养师资,增强体育教师的双语素质。

有条件的学校可选派骨干教师出国进修学习,帮助他们更新观念和知识结构。对校内教师可进行双语教学基本技能的强化培训,经常进行校际流动,盘活教师资源。大力引进英语水平高、体育学科知识强的复合型教师,逐渐形成一支强大的双语教学师资队伍。

4.3创设环境,提高学生的英语水平。

在提高学生英语听、说、读、写等能力的同时,加强双语教学氛围的整体设计,通过创设校园环境和各种形式的校园文化来优化双语教学环境,使学生时时、事事、处处看到英语、听到英语、使用英语,让学生在愉快的校园生活中,轻松的学习环境中,潜移默化地使英语表达能力逐步提高。

国家有关部门应根据大纲要求着手编写适合我国国情的体育双语教材,从我国现存的教育体制、教育模式、社会背景及双语教学实际出发,开展全方位的理论和实证研究,理清脉络,剖析原因,揭示规律,探索对策,提炼出具有中国特色的概念与知识体系。

5结语。

双语教学是适应时代发展的应时之举,然而国内真正意义上的双语教学模式尚未形成,需经过一定的经验积累,在实践中不断探索,才能逐渐成熟,达到预期目标。我们既要遵循教育的基本规律,又要以改革创新的姿态积极而稳妥地推动这项工作,防止一哄而上或流于形式。成功的双语教学将跨越语言的范畴,成为国民素养教育的重要组成部分,为提升国家的综合竞争力提供人力资源的保障。

参考文献:

[1]richards,j.c,plant,ndictionaryoflangageteaching&appliedlingistics[m].beijing:foreignlangagesteachingandresearchpress,.

[2]吕良环.双语教学新探[j].全球教育展望,,(4).

[3]王斌华.双语教育与双语教学[m].上海:上海教育出版社,.

[4]刘和臣.高等院校开设体育双语教学课探讨[j].吉林体育学院学报,,(1):33.

小学双语教学论文

一、工作目标:

根据《无锡市教育局关于推进双语教育实验的指导意见》,精心组织,扎实推进双语教育工作。围绕学校双语教学实验方案进行双语教学的探索。拓宽双语课程设置,改善双语学习环境,,探索双语教学模式,形成具有校本特色的双语教育体系。

本学年内,要充分重视双语实验学校创建工作,完善双语教育环境,开设好实验课程,在“健康教育”、“牛津1a口语交际”及其他学科渗透等方面进行实验,初步形成校本特色的双语教育模式;同时着重培养一支专兼结合、富有双语教育能力的教师队伍。并通过双语教学的实施,提高学生英语口语能力、英语交往能力、英语应用能力。

二、工作要求:

20xx——20xx第一学期。

1、统一思想认识。从行政人员到英语教师、双语教师直到全校教师学习关于双语教育的`理论和市教师局关于推进双语教育实验的指导意见,统一思想认识,提高积极参与双语教育的自觉性,了解双语教育的基础知识和本校开展双语教育实验的规划。

2、选派教师参加双语教育实验的培训。

3、选定双语教育实验的学科、年级、教材。营造双语教学氛围。

4、成立校双语教育实验领导小组和教学研究小组。

5、在小学一年级开设英语口语交际课、在小学三年级开设双语健康教育课。以这二个年级为先行实验,定期开展研究活动,探索双语教育模式。

6、利用新加坡英华学校来校华文浸濡契机,进行双语交流活动。

20xx——20xx第二学期。

1、进一步改进双语教育实验环境,优化师资配备。

2、积极开发双语教育资源,创新双语教育活动的内容和形式,大力加强化建设,初步形成校本双语教育特色。

3、探索双语教育质量评估标准和办法,制订有关学科的《双语课堂教学评价表》并试行评估。

4、将原有五月份英语艺术周活动优化为“双语文化艺术周”活动。

5、开展一次区级以上的“双语研究展示课活动”。

6、举办英语教师和双语课教师教学设计和课件制作比赛。

主要措施。

以教学过程管理为着力点,定期抽查双语教师的教学“六认真”工作,深入学生、班级,及时掌握双语教学动态,采取有效措施,确保双语教学工作正常、规范、有效进行。

2、加强双语师资队伍建设。

经常性地组织双语教师进行校本培训,学习先进的教育理论,学习双语教学常用方法,使教师逐步从“经验型”向“学习型”、“研究型”转化。

加强教研组建设。教研组要重视双语教师教学,进行互动的随堂听课和专题教研活动,使双语教师的教学能力有一个质的提高。

结合有关部门的教学新秀教学能手、、学科带头人的评审工作,尽可能多地推荐双语教师能评,力保有1—2位评为市级教学能手。使双语教师的教学工作走向成熟。

体育双语教学论文

摘要:首先分析了桥梁工程双语教学的必要性和现状,然后根据桥梁工程课程特点和学生英语实际水平,从教材与授课内容选定、英语教案编写与课件制作、作业布置等方面阐述了桥梁工程双语教学的实施方法,以期为教学实践提供借鉴与指导。

关键词:桥梁工程;双语教学;教学改革。

工程建设国际合作日趋频繁,尤其是2015年亚投行的成立,对中国与亚洲各国的基础设施建设合作具有重大的推动作用,桥梁工程是重要基础设施,也是我国对外工程合作的重点领域之一。因此,为了工程建设对外合作的需要,必须在土木工程领域培养一批既精通专业又熟悉英语的涉外人才。采用双语教学,可以提高大学生的国际交流与合作能力,土木工程专业有必要开设双语教学,尤其是桥梁工程这样的专业课程。

1.涉外工程人才培养的需要。工程建设国际化日趋明显,外国建筑公司逐渐进入中国市场,中国公司也承接或合作开发大量国外建设项目,“一路一带”战略的推进必将进一步扩大土木工程领域的国际合作,这其中的桥梁、公路等基础设施占有相当大的比重,因此在需要技术人员精通专业知识的同时,还要通晓外语,能与国外工程技术人员有效沟通,并能翻译国际标准、招投标文件、勘察报告和设计图纸等。高校作为培养人才的重要基地,有必要在专业知识教育的同时加强专业英语方面的能力培养。2.对外学术交流的需要。随着科学技术的发展和人均收入水平的提高,我国科研人员参与国际间学术交流日益频繁,大量青年学者出国留学访学,高等院校和科研院所开始主办国际学术会议,我国学者在英文期刊上发表的论文逐年增多,水平也不断提高。这要求我国学者不但专业素养要高,还要能熟练应用英语,能与国际同行自由交流。我们桂林理工大学土木工程专业虽为应用本科,以培养土木工程高级应用人才为目标,但每年都有部分优秀学生考入“211”,甚至“985”院校,从事学术研究。以2015年为例,道桥方向有2人考入湖南大学,2人考入长安大学,还有数人考入长沙理工和重庆交大等原交通类部属院校,如英语不好,会直接影响这部分优秀学生与国际同行的学术交流。

1.学生英语水平参差不齐,整体水平低。学生英语水平的高低是影响双语教育效果的关键因素。根据文献[1]的结论,需要学生的`英语四级优秀或通过六级,才能顺利开展双语教学。桂林理工大学位于西部地区,以培养应用性人才为主,主要生源来自广西,当地教育水平较低,大部分学生英语基础薄弱,大学英语四、六级通过率低,不具备较好的英语听说能力、读写能力和足够的词汇量,对他们开展双语教学,势必难以达到预期的教学效果,还影响部分同学对专业知识的掌握。但不采用双语教学,针对直接影响这部分优秀学生的发展。根据学生英语水平进行分班,因材施教,仅对英语基础扎实的学生开展双语教学,在实际操作中存在困难,并不可行。2.合适的双语教材缺乏。双语教材应鼓励使用一体化设计与多种媒体有机结合的立体化自编教材,逐步培养学生灵活运用双语思维的能力[2],但目前国内尚没有桥梁工程双语教材。桥梁工程属于专业课,中外之间规范不同,度量单位也不一样,设计理论及设计方法也有所差异。西方原版教材必定是基于所在国规范的,如荷载取值、横向分布系数计算、荷载效应组合等均与国内不同,采用原版教材,授课中必须讲解中、外两种规范,极大增加了学习难度,影响学习效果,也导致了学生对中国规范不熟悉,学非所用,影响学生以后的发展。3.双语师资缺乏,水平有待提高。学生刚学完大学英语,专业教师的口语水平与英语教师形成鲜明对比,大部分学生对我们专业教师的口语水平不满意。这反映了师资水平有待提高,双语教学要求教师既精通专业知识,又具备熟练的外语授课能力。多数院校的教师往往难以达到,如笔者所在教研室,讲授桥梁工程的教师达4人,均具有丰富的教学经验与科研经历,精通专业知识,但大部分缺少使用外语授课的能力,备一次课需要2―3天,压力极大,需要阅读大量外文资料,掌握讲授过程中可能用到的专业词汇。

双语教学是一种“学科教学”,是以英语作为教学媒介语的学科教学,既要提高大学生英语水平又要完成学科教学;而非“语言教学”,理想的双语教学应当做到通过教学和环境,通过强化训练,使英语达到能够替代或接近母语的水平[3]。但鉴于桥梁工程学科特点以及学生和教师的英语水平,我们在课堂教学中同时采用中英文教学,以学科教学为主要目标,只要求部分英语基础好的学生和准备考研的学生阅读英文资料,作业和课程设计用英文做;而英语基础差及不考研的学生,只把课堂学习当作一种专业英语的补充。

1.双语教学分组。根据学生的英语水平、个人发展规划等,将学生分为a、b组,a组为英语基础好和准备考研的学生,要求认真阅读英语教材,用英语完成作业;b组为学习一般的学生,不作具体要求。

2.教材的选用及课件、例题的编写。笔者中文教材选用姚玲森主编的《桥梁工程》[4],编写的《engineeringbridge》[5],课件用中英文编写,并做好英文例题,供学生参考。在双语教学内容方面,中西方类似的内容,如设计荷载类型、梁桥和桥梁墩台采用双语教学;而中西方差异较大的内容,如荷载效应组合、横向分布系数计算等,只采用中文教学,避免加大学习内容和学习难度。

3.课堂教学。由于桥梁工程知识点多,知识点间关联性差,涉及很多专业词汇,且大部分为学生第一次接触,为使学生更好地理解授课内容,跟上讲授进度,在授课前先上传所有课件、辅助资料与相关视频,让学生课前做针对性预习和课后复习。课堂授课先以汉语讲解,然后以英语解释,解释专业知识的重点、难点和疑点,选用的词和短语也应尽量简单。讲述重要的关键词使用英文教材中的原词、原句,让学生能较快地掌握“原汁原味”的专业英语。解释原理时,尽量用两种以上的表达方式讲解同一专业知识内容,用一种讲解学生可能听不懂,但如果换一种方式表达,甚至于只换一个单词,学生会恍然大悟,提高专业词汇的使用频率,使学生耳熟能详,便于他们听懂和理解。

4.作业、课外阅读资料。课前将相应的英文阅读资料穿上网络教学平台,供学生课前预习,课后复习。编写英文版例题,供学生做作业时参考。要求a组学生用全英文完成作业;b组学生可用英文,也可用中文,不做强制要求。

课程结束后对学生做调查问卷,a组学生反映看外文教材就跟看中文教材一样没什么困难了,都感到收获非常大,不仅在专业知识层面上达到了目标,而且认识了大量的专业词汇;还有学生表示,采用双语教学后,学习英语兴趣更浓了,以前目标是学以致用,现在则是为用而学。

五、结语。

面对桥梁工程中西方设计规范、设计方法差异大,学生英语水平参差不齐,教学质量难于评估的现状,采用分组做作业、考核等教学方式,对教学内容进行优化和调整,并取得了较好的教学效果。明确双语教学的定位,以专业知识传授为主体、语言为载体,因地制宜,因材施教,从学生的角度来调整教学内容,提高教学质量。

参考文献:

[4]姚玲森.桥梁工程[m].北京:人民交通出版社,2008.

[5],engineering[m].newyork:themcgraw-hillcompanies,2012.

小学双语教学论文

“双语教育在苏州”活动成功开展后,双语教学正在受到各所学校越来越多的重视。我们学校进行双语教学实验以来,在学校领导的支持和关心下,几年来取得了一定进展,获得了一些经验。如今,我们正在以踏实、勤恳的工作态度,创新、独特的工作思路,在双语教学的道路上一步步迈进。本学期双语教研组将对双语教学实验的进一步深化提出更高的`要求。针对小学双语教学自身的特点,结合几年来的双语教学经验,特制订本学期双语教学计划如下:

一、教研时间及要求。

本学期,将继续实行教研组长考勤制度,如果教师有特殊事情不能参加教研活动,应在前一天通知教研组,由教研组长记好出勤记录。

二、本学期双语教学要求。

1.教案。

2.上课。

我们研究的课题是双语教学的课堂有效性问题。因此,在本学期,我们应该贯彻双语教学课堂有效性,将双语教学落到实处。影响双语教学有效与否的重要因素之一是学生有多少机会进行双语学习。丰富的学习机会,增加学生的“积极学习时间”,提高双语教学的有效性。教师应该鼓励他们说英语,最大限度地进行口语锻炼。双语教学不同于英语教学,它只是在课堂上作为一种工具去使用,其目的是提高学生口语的实际应用能力。因此,无论哪一个学科的双语教学,都应该紧密联系学生的生活,让学生真正做到有所收获。同时,真实的学生生活用语对小学生来说,是最宝贵的教学素材,有利于学生将所学最快的应用到生活中去。双语教学的实施,主要还是由各任课教师渗透到每一天的日常教学中。

3.听评课。

本学期希望各位教师按照教研活动安排,提前做好上课、听课准备,同时,利用教研活动时间,对示范课进行讲评。

桥梁工程双语教学探索论文

经济及科技的全球化大大缩小了地域间与人际间的距离,国际化交流日益增多。在传承文明、沟通信息、开展合作与交流、参入国际竞争中,英语是主要的交流工具之一。尤其是我国加入wto后,对于外语人才的需求进一步加大,光懂专业而无法进行国际交流的人才将难以适应激烈竞争的需要。因此,社会对专业人才的英语水平提出了更高的要求。有的高等院校已经对某些专业进行了英语授课并取得了较好的效果。对大多数学生来说,听、说是最薄弱的环节,学生中普遍存在的问题是查阅资料尤其是外文资料的能力较差。这一方面是由于对外文资料的接触偏少,另一方面是学生对专业词汇知之甚少。除学了两年的公共英语,通过四、六级英语考试之外,接触或学习专业英语的时间很少。因此,在专业基础课程———有机化学的教学中实施双语教学,既能使学生从课堂教学中获取大量的专业词汇,又能提高学生的听说能力,同时又为专业英语课程的学习、科技文献的查阅、毕业论文的写作奠定一个良好的基础,并且对于立志今后从事专业科研工作的同学是一个有必要的初步准备。因此,我校有机化学课程作为省级优质课程,有必要在双语教学方面进行一些有益的探索。

有机化学是一门容量大、内容丰富的课程,有机化合物数量庞大、种类繁多、应用面广。有机化学具有系统性、规律性、逻辑性强等特点。

我们在有机化学双语教学的探索过程中,主要进行以下几方面的设计。

2.1教学课件。

从学生方面考虑,如一下子完全采用外语教材恐怕学生难以接受,操之过急反而难以保障教学质量,因此授课教材仍然采用以前的中文教材,但是授课课件的设计必须加入外语。我们在参考了多本国外英语原版有机化学教材的基础上,设计制作了适合我们教学的双语多媒体课件。该课件基本做到了与所用中文教材保持内容及讲授顺序的一致,这样部分学生即使在上课时对于课件上英语教授的内容没有完全理解,也可以在课后以课本复习。并且,学生可以通过课前对中文教材的预习,达到对课件英语教授内容更好的理解。学生自行加强中英文的对照,经过一个循序渐进的过程,可逐渐熟悉英文的'教授。

2.2课堂讲授。

课堂上教师授课以双语进行,考虑到听、说英语是学生普遍的困难,授课时以汉语为主,辅以英语,注重专业词汇的介绍。但在某些特殊知识点的讲授上,突出英语。如对有机化合物的命名,除了介绍中文命名的法则外,还要着重强调英文命名,以使学生对常见物质的中英文名会认,会写;还有对于有机人名反应和反应机理的介绍,也要突出英文。因为现在的有机人名反应及反应机理大部分还是以外国人名命名的,其中中国人名的不多。而目前中文的介绍主要还是采用英文谐音的音译,不直接不说,还常由于对同一个反应的音译不同而造成一定的混乱,因此对于初学有机化学的同学直接介绍第一手的英文人名反应及机理尤为重要。另外,对于一些较为简单的问题,可设计成课堂问题,请同学在课堂上以英文回答,并记入平时成绩,这样对于同学说英语的能力也是一个锻炼。

2.3习题及试题。

习题练习对于一门理论课的学习是必不可少的。为了加深学生对英语教授内容及专业词汇的掌握,我们在参考大量的国外高校英语习题的基础上,设计了一定量的英语习题,以全英文题的形式安排在学生平常的作业习题中。就目前进行的情况看,学生对英文题的掌握水平参差不齐,有的同学能较快的掌握,而有的同学对英文题则显得还很陌生。因此,第一个学期的期末考试不适宜以全英文出题,考虑以双语出题可能更为恰当。

教育部发文明确指出,要在高校积极推动使用英语等外语进行教学,其中“本科教育要创造条件,使用英语等外语进行公共课和专业课教学”。2月、月教育部高教司主办了两次全国双语教学研讨会,再次认识了双语教学的紧迫性和必要性、双语教学的目标和推进双语教学应该遵循的一些原则。4月在郑州大学举行的全国第八届大学化学研讨会上,关于双语教学的讨论也成为重要的议题之一。由此,高校双语教学全面展开。目前国内大学双语教学可以分为三个层次。第一层次:利用多媒体演示英文讲授内容,重难点部分提供中文对照注释;课堂讲授以中文为主,穿插简单英文表述;第二层次:讲授内容基本采用英文演示,关键词用中文注解;课堂讲授以英文为主,尝试由学生用英文回答简单问题;第三层次:在学生接受能力许可的基础上,授课内容全部采用英文演示,课堂讲授以英文为主,英文作业与练习占一定比例。还有一种分类法是:初期的“双语过渡模式”,中期的“维持母语模式”及后期的“完全沉浸模式”。参照这一分法,我们目前开展的双语教学应该属于第一层次或者是初期的“双语过渡模式”。这是结合我校的实际情况而定的。随着双语教学开展的不断深入,经验的不断积累,再逐步向深层次过渡。应该说目前国内的双语教学都还是处于探索阶段,还并未形成完全成熟的科学体系,值得总结的经验教训有很多。现结合自己开展双语教学的实际,谈谈自己对双语教学的一些思考。

3.1双语教学要注重实效,要从人才培养的高度出发来认识,避免为了应付各种评估和检查所做的“形象工程”,流于形式。

3.2不可以牺牲教学质量为代价开展双语教学。开展双语教学的初期可以适当降低教学难度,从简单的入手,给学生一个适应的过程。但切不可以牺牲教学质量为代价开展为了双语而双语的教学,拔苗助长则失去了双语教学的意义。

3.3师资是限制双语教学的一个瓶颈,应加强双语教学的师资建设,建设为主,引进为辅。只有打造了一支成熟的师资队伍才是对双语教学最好的硬件保证。

3.4应尽快建立和完善合理的双语教学激励机制和评估体系。怎样进行双语教学?怎样的双语教学才算是合格的?这些问题有了参照以后开展双语教学的单位才能有的放矢,才能更好地激励开展双语教学的教师和学校。当然这一点可能也是最难的,只有经过一段时间的经验积累以后才能形成一套比较好的激励评估体系。

如今已进入国际交流日益频繁的时代,英语在各行各业有着越来越广泛的应用。将英语应用于教学工作,尚处于起步阶段。然而它是一项极具魅力的研究工作,前景是乐观的,充满着机遇和挑战。

体育双语教学论文

软件工程内容广泛[6-7],原则、原理、方法和技术很多,既有理论又有实践,抽象、枯燥是该课程的特点之一,若用双语教学无异于“雪上加霜”,进一步增加了枯燥和乏味。为了提高教学效果,增强趣味性,进行讲课的再设计非常重要。教学大纲的基本内容首先要完成.

2软件工程课程的教材选取。

软件工程学科最早从国外引入,以美国为首的发达国家将软件工程教育与软件产业紧密结合,出版了一批优秀的有影响力的经典教材,an所著softwareengineering:apractitioner’sapproach被世界上很多著名高校选为软件工程课程的教学用书[8],该书内容丰富,全面、系统地展示了软件工程的最新技术和发展,“在国际软件工程界占有无可置疑的权威地位”[6],国内很多985高校都将该书作为教材,我国机械工业出版社、清华大学出版社等纷纷购买该书的版权,目前,该书已经出版第7版,在国内可见到不同出版社的十几个版本,说明该书被业界的认可度高。an的教材。该书内容丰富,价位相对较高,教学中只能用其中的一部分。双语教学对学生来说本来难度就大,所以导致绝大多数学生不买书也不看书,影响了教学效果。为此,在学校的支持下,笔者编写了规划教材《软件工程》,并在清华大学出版社出版,作为学生的中文教学参考用书,教学中的课堂教学内容则仍然全部为英文。这样,学生们既领略了国际大师的精髓思想和内容,同时也降低了接受难度,课下可以通过阅读中文教材,进一步体会英文内容或不理解的内容。

3软件工程课程的教学实践。

3.1课前认真准备。

为了提高学习效果,我们在第一次课将全部英文ppt拷贝给学生,使他们对内容、进度、难点有所了解,便于预习和复习,教学进行中再不断细化和充实。即使对非常熟悉的内容,在每次上课之前笔者都要认真准备,反复思考,对这一次课的主要内容进行归纳,找出重点和难点,确定时间分配,确定上课时的几个关键时间,笔者一般把上课内容分为2部分,每部分都在一节课(50分钟)内完成。另外,确定几个时间点,对于重点内容和难点多花时间,对于便于接受的内容或者看书能容易看懂的内容,则尽量少花时间。对于一些非常重要的理念性知识,教师直接给出大师的原话,让学生们去感受原汁原味的大师思想,如在讲授第6章“软件测试”内容时,直接给出国际软件大师myers提出的3条“softwaretestingobjectives”,以及10条“softwaretestingprinciples”[9],让学生们感受理念性的基本思想,以及科技英语的基本表述。为了丰富教学内容,每一部分教师都介绍一些著名的参考文献,引导学生去进一步探索和学习。

3.2努力增强教学内容的趣味性。

学生普遍对软件工程课程兴趣不大[10],为了调动他们的学习积极性,讲课不能太深奥。一旦学生听不懂了,就更没有兴趣了。为提高他们的学习兴趣,我们根据内容的难易程度安排讲课节奏,并增加互动环节,吸引学生的注意力,使他们在注意力转移的时候将兴趣重新回到课程上来。为了提高学生的学习兴趣,增强教学效果,要考虑如何让他们接受课程内容。有些知识本身就很枯燥,如何让这些枯燥的东西变得有趣,需要对这些知识进行“加工”和“包装”。为此,教师在幻灯片制作上下功夫,尽量使ppt漂亮、精美、有动画,接近学生,文字中必须有插图,同时增加一些有趣的内容,活跃课堂气氛。针对双语教学趣味性差,课程本身内容枯燥的特点,尽量增加趣味性,如在讲软件体系结构的时候,要求好的软件结构尽量成为mosque形式,避免pancaked结构。为了使大家印象深刻,笔者举了一个脑筋急转弯的例子,“一个体重40磅的女生能否用重1磅的锤子砸烂一块重1吨的石头”,几乎所有同学都认为不可能,因为女生的体重太轻,力气不够,锤子的质量也太小。可是当笔者给出答案,这块石头形状为扁平的时候,同学们一致认为这个女生不费吹灰之力就会把石头砸碎,同时一下子就联想到了软件结构,pancaked结构没有力量,就像一块扁平石头一样没有力度,很容易被打碎,这样的软件结构应尽量避免。

3.3努力使教学内容既有质又有量。

除了提高自身的教学水平和知识能力以外,每堂课都要内容充实、丰富,不走过场,不让学生感觉这次课来不来都可。每次课要力争达到的效果是,如果学生不来,通过课下自学要比来上课花更多的时间和精力,并且很难达到上课的效果,这样才能使学生感到听课有价值。为此,教师一方面增加信息量,让大家感觉每次课都有收获,不上课就会有损失,课上增加很多课本之外的内容。对于每项技术、方法都讲它的起源、来龙去脉,为了让同学们听着有趣,笔者每次都要收集很多相关资料,介绍一些人物、故事、技术的起源。另一方面,为了增加信息量,每次都有效、合理地使用多媒体,让多媒体成为必不可少的重要工具。实践表明,使用多媒体可以使教学内容的信息量增加近一倍,但不能成为黑板的替代品,每一页ppt的信息量也不宜太多,否则会影响效果,特别是文字性的ppt不能一闪而过。在多媒体的使用上要重视动画、图片和趣味性。在讲授的.过程中,要让每一页ppt停留的时间能让多数学生完整地阅读完,否则起不到好的效果。为了使ppt美观有吸引力,笔者增加了很多相关动画、剪贴画,自己还拍摄了以校园风光为主的很多标志性的背景照片,让ppt接地气,不但使ppt增加了可理解性,也更贴近了同学们的学习和生活。

3.4正确处理学风建设中出现的问题。

针对目前高校高年级中普遍存在的必修课选逃,选修课必逃的现象,笔者也采取了一些应对措施,全方位提高出勤率。单纯点名不能起到应有的效果,人来了心不来等于没来。笔者采取的措施一是提高学生的学习兴趣,增强内容的故事性、趣味性,讲授时增加书本上没有的内容,让学生感觉上课值得,不来有损失,自己课下难以补上。二是表扬先进、促进学习,对于作业完成情况好的学生给予表扬,增强好学生的学习积极性,带动其他人赶超先进。对于抄作业的现象,这本来也是教学中屡禁不止的现象,不可能杜绝,关键是如何处理、如何面对。第一次发现有完全雷同作业时,在课堂上只说现象、不说具体是哪个学生,他感到不妥时就会收敛。此外,在批阅作业时,对抄作业和被抄作业的学生,除认真给他们批阅作业以外,最后在双方的作业本上均写一句醒目的大字“你的作业与某某某的完全一样”。有时三本、四本甚至五本作业都雷同,笔者并不追查谁是原始作者,谁是抄袭者,而是在几个同学的雷同作业上都醒目地用红笔写上“你的作业与某某某、某某某、某某某的完全一样”,两次以后就再也没有抄作业的现象了。虽然作业数量明显减少了,但交上来的作业确实都是原创,原创的人为了自己的作业“清白”,不让别人抄袭,抄袭的人也不好意思再去抄了,有效地杜绝了抄袭现象。三是重视过程考核,增加期中考试,对期中考试成绩落后的学生提前敲警钟,不是等到期末“秋后算账”,可最大限度降低不及格率。对于学习自觉性高,期中考试不理想的学生,则能起到鞭策的作用,使其奋起直追。期中考试成绩好的同学,在享受喜悦的同时会更加积极,以保持领先,并在期末取得更好的成绩。实践表明,每次期中考试后,出勤率都会显著提高,学生的学习积极性也会提高,学习风气也会改进。

4结语。

双语教学是提高教学水平,培养卓越工程师,特别是培养学生专业英文阅读能力,与国际一流大学接轨的重要方式,但实施起来难度较大。影响实施的因素有很多,有些课程虽然进行了双语教学,但开设了几次以后被迫又回到中文教学模式。笔者坚持下来的体会主要有三点:一是进行双语教学必须有好的经典教材,业界对该教材普遍认可,具有不可替代的权威性,若再有一本中文参考教材就能起到锦上添花的作用;二是要增强课程的趣味性,要让ppt接地气,接近学生,考虑学生如何接受和理解知识,充分利用多媒体,特别是要利用图片和动画来补充板书的不足和缺陷,对于难以理解的知识借助多媒体可以化难为易,有效化解难点,起到事半功倍的作用;三是课前一定要准备充分,要比用中文教学花更多的时间和精力去备课,才能取得预期效果,否则可能会适得其反。此外,提高学生的学习积极性,形成良好的学习风气和学习氛围也是必不可少的重要一环。